Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Беременна по приказу дракона - Диана Хант 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Беременна по приказу дракона - Диана Хант

23
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Беременна по приказу дракона - Диана Хант полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 ... 12
Перейти на страницу:

- Не сказка, лирэль, - покачал головой Ланкеш и нежно мне улыбнулся. – Только на самом деле всё обстоит несколько иначе… Помнишь, мы говорили о движении энергии в чакрах?

- Помню, - кивнула я. – Сперва я принимала твои рассказы на веру, что эти самые чакры светятся и имеют каждая свою форму, но по мере подрастания нашей дочери, - я любовно погладила округлившийся живот, - я начала их видеть. Даже жалко, что скоро эта способность вновь покинет меня.

- Независимо от того, видишь ты их, или нет, движение потоков энергии, оплетающее и пронизывающее Вселенную, не исчезнет никогда. Ты помнишь, что у мужчин и у женщин движение чакр происходит в разных направлениях. В ту школу на островах принимаются ученики, чьё движение энергии гармонично хотя бы по двум чакрам. Таких и называют истинными парами, лирэль.

- По каким?

Когда я вся извелась, изъёрзалась от любопытства, Ланкеш с улыбкой ответил:

- Для мужчины важна готовность умереть за свою женщину. В любой момент. Без сожаления.

- А для женщины?

Наг нежно погладил меня по лицу:

- Женщине достаточно просто очень любить своего избранника. Принимать его таким, как он есть, целиком. Если в паре оба этих условия совпадают – это и есть истинная пара.

- Как же учителя в этой школе узнают, что пары, приходящие к ним на обучение, истинные?

Наг хохотнул, подмигнул лукаво.

- О, это целая история! Школа, как я говорил, расположена на островах, и для того, чтобы доплыть до учителя, каждой паре предлагается одноместная лодка. Он должен довезти её целой и невредимой. А воды Лотосных Островов кишмя кишат крокодилами.

Я вскрикнула, закрыв себе рот ладонью.

- Надо думать, доплывают не все? – несмотря на серьёзность испытания для юных мистиков мне вдруг стало смешно. – Да и не все… девушки, как я понимаю?

Ланкеш тоже улыбнулся.

- Можешь не сомневаться, лирэль. Далеко не все!

- А как же проверяют чувства дев? Разве можно придумать что-то хотя бы вполовину равноценное?

- На мой взгляд, испытание для дев гораздо хуже, - с коварной улыбкой ответил муж. – Прибывшую на острова пару зашивают в мешок. В один мешок, лирэль. На несколько дней. Только головы наружу, чтобы есть и пить, если, конечно, учитель попадётся мягкий сердцем... А когда по истечению назначенного срока и никак не раньше десяти дней мешок этот разрезают, смотрят внимательно: отойдёт она от него, или нет.

- А зачем ей отходить? – не поняла я.

- Глупая лирэль, - Ланкеш привлёк меня к себе и поцеловал с такой нежностью, что сердце запело тысячей голосов и когда я закрыла глаза, отдаваясь удовольствию целиком, показалось вдруг, что вокруг нас – на земле и в воздухе – распустились светящиеся бутоны лотосов…

- Нас точно взяли бы на обучение, - тихо сказал Ланкеш, когда поцелуй закончился.

- Значит, мы – истинные? Мы - истинная пара?

- Никогда не сомневайся в этом, лирэль…

Я прижалась щекой к груди нага, потёрлась о неё сладко. Затем пожала плечами и пробормотала:

- Не нужно мне Освобождение из бесконечного цикла перерождений, лишь бы перерождаться вместе с тобой.

И всё же… Сколько же дверей открылись бы перед нами, если бы… Если бы не Сен-Лур, совершенно обезумевший от своего бессилия вернуть меня. Я не сомневалась: если у дракона будет возможность уничтожить мир только лишь для того, чтобы преподать нам урок, он, не задумываясь, сделает это.

А потому нельзя было медлить ни минуты. Как только наша с Ланкешем дочь будет в безопасности, следует немедленно разбудить Великую Праматерь – единственную, кто сможет остановить Сен-Лура.

Если захочет, конечно.


Глава 10

В подступающих сумерках воды Серого моря окрасились в цвет мокрого камня. Одна за одной, волны выплёскивались на покатый берег, устилая его кружевом своих гребешков и отступали, вновь становясь единым существом. Суровым, как и этот край, к которому мы добирались последние месяцы вместе с кочевниками-двуликими: гигантскими росомахами, которые проводят в пути всю жизнь и которым не указ даже сильнейший драконий клан. В преддверии грядущей войны росомахи ушли дальше на север, мы же с Ланкешем свернули с их тропы и спустились к Серому морю: вотчине сирен и, если верить данным, полученным от кочевников, хранилищу Омута.

Вода – единственная стихия, над которой не властен Сен-Лур. Но для того, чтобы ихтионы пустили нас, следовало обратиться к сердцу предвечного океана, который включает в себя все воды мира. К Омуту.

Очередная схватка пронзила моё тело, и я согнулась пополам от боли, сжимая зубы. Спустя какое-то время разогнулась, опираясь на руку Ланкеша, чувствуя, что силы на исходе. Но всё же заставила себя ободряюще улыбнуться мужу.

На Ланкеше лица не было. По мере приближения разрешения от бремени, между бровями мужа углублялась складка. Он и без того обращался со мной, словно с хрустальной вазой и наотрез отказывался верить мне на слово, что беременность – не болезнь. После долгих споров и шутливой возни он прижимался ухом к моему животу, вслушиваясь. В такие моменты его хмурое, мужественное лицо озаряла улыбка – такая нежная и трогательная, что на глаза мои наворачивались слёзы.

Но с того момента, когда у ног моих образовалась небольшая лужица, что значит, ребёнок скоро заявит о своём праве увидеть свет, складка между бровей, казалось, намертво врезалась в лицо мужа. Еле удалось убедить его, что схватки лучше переносить на ногах, и, если он возьмёт меня на руки, сделает только хуже.

- Они придут? – спросила у Ланкеша, чтобы хоть как-то отвлечься самой и его отвлечь. Пока схватки были короткими, но шли всё чаще и каждая новая была длиннее предыдущей.

Муж нахмурился ещё больше. Если он не дозовётся Омута, ихтионы не пропустят нас.

- Они уже здесь, не сомневайся, - тихо ответил он, придерживая меня и вглядываясь в серые воды. – Смотрят на нас.

- Это же… хорошо? - несмело спросила я. – Сирены – стражи Омута.

Новая схватка застигла врасплох, заставила взвыть от боли, сгибаясь пополам.

Ланкеш тихо выругался.

И когда я снова разогнулась, стараясь дышать глубоко и ровно, узрела причину его гнева.

Горизонт почернел, воды Серого моря прорезывала паутина молний.

- Он идёт, - прошептала я помертвевшими губами. – Идёт… за нашей дочерью.

10.2

Муж прижал меня к себе.

- Я зову, лирэль, - сказал он тихо и виновато. – Зову Омут. Я уверен, что он слышит меня.

- Я знаю, - ответила я. – Он откроет водные врата. Он послушает тебя… Разве может быть иначе…

Сен-Лур приближался с ужасающей скоростью.

1 ... 8 9 10 ... 12
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Беременна по приказу дракона - Диана Хант», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Беременна по приказу дракона - Диана Хант"