Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 62
— Рэймонд, что ты от меня хочешь? Я помню о взятых на себя обязательствах, твое задание будет готово через два дня. Быстрее, увы, не могу.
В воздухе над кристаллом отразилось ее усталое лицо. Волосы распущенные и влажные после душа, на щеке клякса от чернил и взгляд при этом настолько замученный, что мне стало совестно.
— А Харрис?
— А что Харрис? — девушка моргнула, не сразу понимая, о чем речь. Через пару секунд дошло: — А-а. Тебя это не касается, не бери в голову.
Тут же захотелось узнать подробности таинственного «не бери в голову», но в этот раз сдержался. Почему-то на губах сама по себе появилась улыбка. Совершенно идиотская, надо полагать.
— Тебе нравится надо мной издеваться, да? — отстраненно поинтересовалась она, по-своему расценив выражение моего лица. — Рекомендовала бы походить к лекарю. Он наверняка выпишет какие-нибудь микстуры.
Микстуру от киселя в мозгу? Было бы неплохо. Не нравится мне, как ледяная принцесса на меня влияет, совсем не нравится. Утешает лишь то, что такое внимание ее откровенно достает, и она презабавно раздражается.
— Да, обожаю издеваться над маленькими девочками, — с насмешкой произнес я. — Так что по поводу твоей фиктивной помолвки?
Лина раздраженно фыркнула, явно выражая свое отношение к подобной теме. У нее буквально на лбу появился вопрос: «Тебе-то какое дело?» Ха, а ледяная принцесса начинает оттаивать при личном общении.
— У тебя в полночь огненная чакра открывается? Свербит в одном месте и просыпается неутолимое желание пообщаться? — огрызнулась она.
— Просто после ночи, проведенной с девушкой, я должен связаться с ней по кристаллу как минимум три раза. Это правило джентльмена, — отшутился я.
— Вроде мы выяснили, что джентльменского в тебе ноль.
— Хорошо. Меняю сегодняшнее домашнее задание на разговор о твоей помолвке.
Произнес и тут же прикусил язык. Если она согласится, придется заполнять эту идиотскую табличку. Ску-ка! И ведь вряд ли Лина расскажет хоть что-то интересное про Вуда. Кто он вообще? Ни разу не слышал этого имени при дворе. Что-то слабо верится, что лорд Фарлоу стал бы заключать помолвку с абы кем. Может, натолкнуть Кэсси на эту мысль? Сестрица явно не докопала…
А Кэролина задумалась. Бросила взгляд вниз — там, по всей видимости, лежали учебники и сводные таблицы.
— Хорошо, я расскажу, — спешно произнесла она с какой-то странной усмешкой. — Все просто. Договор был заключен, когда мне исполнилось двенадцать. Простой взаимовыгодный союз. Вуд отдает часть собственности на южных верфях за этот брак, а отец делится долей по рудникам. У обоих расширяется сфера влияния. Все.
— Я не об этом спросил, — поморщился. — Расскажи мне о самом женихе. Неужели он и правда старше тебя в два раза?
— Ему тридцать семь, — ответила Лина. — И я понятия не имею, какой он.
— Это как? Неужели не составила своего мнения?
— Я его ни разу не видела. Как ты понимаешь, от южных границ путь неблизкий, а договор начнет действовать только после получения мною образования. Нет смысла тратить время.
Пф-ф-ф, было бы желание, а воздушники всегда найдутся. Они неплохо строят порталы, неделя-другая — и от южных границ с легкостью можно добраться до столицы. Возмущал и тот факт, что Лина говорила про время, которое нет смысла тратить, абсолютно искренне. О своей судьбе она явно не заботилась, приняв очередную аферу своего отца как должное.
В одном Кассандра права. Договорные браки — традиция, от которой давным-давно следовало избавиться. В моей семье, к примеру, таковые не заключались уже без малого сто лет.
— Все, я утолила твое любопытство и теперь могу делать лишь свое домашнее задание на эту неделю? — язвительно уточнила Кэролина, напоминая, почему вообще разоткровенничалась. — И, кстати, очень ловкий ход, Кассандра хорошо придумала. Но пусть в следующий раз обращается напрямую. Как я поняла, она пишет курсовую по роду Фарлоу?
— Ты прекрасно знаешь, что если бы я был причастен к действиям сестры, то поступил бы более грязно. — Даже оскорбляться на последнюю фразу не стал, только фыркнул. — Но да, любопытство утолила.
— Доброй ночи, — сухо произнесла она и разъединила связь.
Доброй, моя ледяная принцесса.
Глава 5
Кэролина Фарлоу
— Чудно-чудно, — в аудиторию вошел преподаватель по общей истории магии. — Мое имя мастер Томпсон. И пусть вас не обнадеживает, что лекция потоковая, на экзамене я всегда спрашиваю с особой тщательностью.
Прошло четыре дня с начала занятий. Я потихоньку привыкала. Круг моего общения значительно расширился и теперь не ограничивался одной лишь Эстер, это давало надежду на то, что я смогу дать достойный отпор Кассандре, озаботившейся сбором «свиты» несколько лет назад. О том, что она что-то затевает, говорили многозначительные взгляды в столовой.
А вот ее брат временно утратил ко мне интерес. То ли наиздевался на какое-то время вперед, то ли наскучило. Оба эти варианта меня бесконечно радовали — давали передышку.
Мастер Томпсон обвел внимательным взглядом всю аудиторию, постукивая морщинистой рукой по столу.
— Общая история магии — это вам не просто запомнить годы и последовательность правления монаршего рода, надо еще и досконально знать причины и последствия того или иного решения. Чары, чтобы вы знали, берутся не из воздуха. Начнем мы с вами изучения этого уникального предмета с Великой магической войны.
Я мысленно закатила глаза. Очередная скука. Тему Великой магической я для себя еще лет в пятнадцать закрыла. Не потому, что много знала, а… неинтересно. Все, что было связано с моим прапрапрадедом, я и так запомнила лет с семи, об этом часто говорили на застольях.
— О-о-о, гляжу, у нас в аудитории сидят потомки великих полководцев.
Я приосанилась и тут же поняла, что взгляд преподавателя направлен совсем не на меня.
— Коулз, Скотт, Девис… Надеюсь, вы не посрамите имени предков, — тут же добавил он.
Э-э-э… Обходить моего деда вниманием, говоря о Великой магической, — это как-то странно. Именно благодаря ему нам удалось не только удержать северные границы, но и существенно их расширить, возведя королевство в статус империи.
— Есть, конечно, потомки и не очень великих полководцев.
Я, мягко говоря, удивилась, когда в этот раз взгляд мастера Томпсона был обращен на меня и еще пару ребят, сидящих за спиной.
— Фарлоу, Мур, Вилсон. Впрочем, поступки ваших предков мы будем детально разбирать на наших парах.
Вы уж постарайтесь разобрать так, чтобы я сохранила самообладание. Потому что уже на первом занятии мне хотелось вступить в жаркие дебаты. До этого момента мне еще не доводилось сталкиваться с мнением, что мой сколько-то раз «пра»дед совершил что-то недостойное, его восхваляли даже в учебниках истории!
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 62