Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 31
— Да-а, — задумчиво протянул он. — Это… хм… Сложновато для прочтения. Похоже, это от твоей мохнатой подруги, но тут все довольно неразборчиво.
— А это? — Майкки протянула еще один лист.
Халат наклонился над ним и потрясенно пробормотал:
— Не ожидал! Где ты это нашла?
Майкки пожала плечами:
— На полу в детской.
Халат выпрямился и посмотрел на Майкки:
— Удивительно! Нет, не ожидал. Дело в том, что эти два письма адресованы мне.
— Тебе? — изумилась Майкки. — А от кого они?
Халат покачал капюшоном:
— Не знаю. Очень уж истрепались. У тебя есть еще?
— Больше нет. Мы все выкинули в окно, потому что мама начинает нервничать, когда в доме мусор. Но муравьи все время их приносят.
Халат задумчиво кивнул:
— Когда придут новые, можешь мне их показать. Только обращайся с ними поаккуратнее, будь добра.
На кухне зазвонил будильник.
— Ой, мне же надо почистить зубы! — Майкки вскочила.
— Почисти-почисти, — одобрительно кивнул халат. — Чистота превыше всего. А пока ты их чистишь, я расскажу тебе кое-что, что тебя наверняка обрадует. Твоя пыльная подруга скоро заявится сюда, и, как тебе известно, она не ходит одна.
— Уруру! — действительно обрадовалась Майкки. — А когда она придет?
— Как только, так сразу, — отозвался халат. — Но не забывай, что за ней явятся и остальные.
— Ну и ладно, — легкомысленно откликнулась Майкки.
— Ты вроде как собиралась чистить зубы?
— А, уже не успеваю. И вообще, со щеткой во рту трудно разговаривать.
Халат наклонился к Майкки.
— Пожалуй, я могу дать тебе еще один совет, раз уж все равно пришлось встать.
— Давай!
— Совет такой: закройте дверь. Чем скорее, тем лучше. Так вы избежите многих проблем.
— Как же нам ее закрыть?
— Да уж подумай. Поработай головой. Ключ, насколько я понимаю, сидит на диване у вас в гостиной.
Майки побледнела.
— Но мы не можем отправить Привратницу обратно! Ведьмы сделают с ней что-нибудь ужасное.
Халат задумчиво покивал.
— Ситуация не из легких, верно. Можно сказать, чрезвычайная. Потому мне и пришлось вмешаться. Простого решения тут нет, но надо смотреть правде в глаза. Надеюсь, ты что-нибудь придумаешь. Кто, если не ты.
Халат посмотрел на край рукава, как будто искал там часы, и глубоко вздохнул.
— Похоже, мне пора. Прощай.
— Опять ты за свое, — начала Майкки, но халат уже соскользнул с крышки унитаза на пол.
— Дурачина, — Майкки повесила халат на крючок и вышла. — Все, можешь идти в ванную! — крикнула она Привратнице.
Та явно обрадовалась.
— А кстати, ты знаешь, что твоя дверь теперь открыта и через нее может пройти кто угодно?
Привратница наморщила зеленый лоб.
— Это кто тебе такого наговорил?
— Халат. Ну, твой Великий Дух.
— Сам Великий Дух так сказал? — забеспокоилась Привратница. — А он это откуда узнал?
Майкки пожала плечами.
— Я сама не понимаю, откуда он все узнает. Просто знает, и все. Он считает, что у нас чрезвычайная ситуация. И что ты — единственный замок к своей двери.
— Замок, я-то? — охнула Привратница.
Зазвонил второй будильник. Пора было одеваться.
— А домашку-то я не доделала! — Майкки покачала головой и начала запихивать учебники в рюкзак.
Глава девятая
Отвар из корешков
Каапо осторожно постучался к Рунару. Если Рунар снова спит, как вчера, можно будет проскользнуть внутрь и посидеть возле кровати, почитать его невероятное исследование. А потом, когда Рунар проснется, рассказать ему про Хиллину светящуюся ногу. Каапо не будет мешать, он только…
— Входите-входите, — раздался бодрый голос Рунара.
Каапо приоткрыл дверь и заглянул внутрь.
— Навожу порядок, — объяснил Рунар. — Прошу!
Каапо обвел взглядом маленькую комнатку Рунара, в которой царил полнейший хаос — книги и коллекция подземных образцов переместились на пол, а Рунар сметал пыль с полок.
— Вы удачно зашли, коллега, — сказал он Каапо. — Я нашел под книгами крайне интересный образец, которого вы еще не видели. Вот я вам его и покажу.
Каапо закрыл за собой дверь.
— Вы сегодня не в кровати, — удивленно пробормотал он.
— Да-да, мне сегодня гораздо лучше.
Каапо облегченно вздохнул:
— Хорошо! Я за вас волновался. Боялся, что вы заболели. Я… даже рассказал маме. Хорошо, что все прошло!
Рунар застыл у книжной полки с метелкой для пыли в руке и посмотрел на Каапо как-то странно.
— Ой, не сердитесь, — заторопился Каапо, — не сердитесь, что я ей рассказал. Я просто очень беспокоился в прошлый раз, когда вы даже с кровати не смогли встать. И перед этим несколько раз не просыпались, когда я приходил…
Рунар замахал метелкой:
— Что вы, что вы! Разумеется, маме можно рассказывать. Нет ничего дурного в том, чтобы спросить совета. Именно так и поступаем мы, люди науки: стараемся выяснить правду любой ценой. Но скажите мне, юный коллега: что самое страшное для ученого?
— Потерять образцы?
Рунар покачал головой.
— Нет, мой мальчик! Подумай еще.
— Получить неверные сведения? — предположил Каапо.
Рунар ласково засмеялся и кивнул:
— В каком-то смысле да. Прекрасно! Еще один наводящий вопрос: кому легче всех обмануть ученого?
— Не знаю, — неуверенно проговорил Каапо.
Рунар покачал головой:
— Знаешь, мой мальчик, знаешь! С этим персонажем ты хорошо знаком. Легче всего обмануть ученого может он сам.
— Как это? — не понял Каапо.
Рунар строго посмотрел ему в глаза:
— Бывает, ученому не нравится истина, и он старается ее не замечать, даже если она у него перед носом.
— Вы о чем?
— О науке, мой друг, о науке и истине. О чем же еще?
Каапо молча смотрел на Рунара.
— Коллега, — продолжал Рунар, — тебе известно, что я стар. Очень стар. Для представителя своего вида — чрезвычайно стар! Наверняка твоя мама сказала то же самое.
Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 31