Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Беременна по обмену. Книга 2 - Наталья Мамлеева 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Беременна по обмену. Книга 2 - Наталья Мамлеева

2 543
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Беременна по обмену. Книга 2 - Наталья Мамлеева полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 ... 51
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 51

Анвэйм сомкнул руки за спиной. При этом его лицо превратилось в безразличную маску. Рыфенок остался лежать у скамейки, словно до нас ему не было никакого дела.

— Как ты себя чувствуешь, Аламинта? — спросил Хассаир с легкой улыбкой. — Выспалась?

Он явно намекал на свой ночной визит и хотел, чтобы это знал и эрлорд. Но тому я уже проболталась, поэтому могла лишь пожать плечами.

— Вполне. Я не ожидала увидеть тебя так скоро.

— Я пришел за тобой, чтобы ненадолго забрать во дворец Седьмого Великого лорда.

— Она еще не до конца пришла в себя после потрясений, — произнес эрлорд, и Хассаир усмехнулся, посмотрев на него с негодованием.

— Что же ты всё решаешь за неё? Дай мне выслушать её мнение. Не бойся, я — не ты, и смогу отступить, если моя возлюбленная будет не согласна.

Это стрела попала точно в цель. Внешне Анвэйм никак не изменился, но я уже достаточно хорошо чувствовала смену его эмоций, чтобы понять, что сейчас вокруг него словно образовался ледяной круг отчуждения, за который сегодня уже никому не пробиться.

— Зачем мне возвращаться туда? — спросила я, думая, что следует отстраниться, но неожиданно рядом с делордом я почувствовала тепло.

Странные чувства. Мне рядом с ним было хорошо, словно с родным братом. И сейчас мне хотелось защититься в его объятиях от холода Анвэйма. Это было нерациональное чувство, скорее, прихоть тела. И это на мгновение настолько испугало меня, что я нашла в себе силы отстраниться. Но делорд тут же перехватил мою руку и переплел наши пальцы.

— Анвэйм рассказал, что произошло во дворце? — спросил он прямо и бросил взгляд на эрлорда.

— Разумеется, вестником плохих новостей всегда являюсь я, — усмехнулся он и посмотрел на меня: — Не так ли, Аламинта?

Последнее он особенно выделил, словно хотел подчеркнуть пропасть между мной и Хассаиром.

— Его светлость рассказал мне некоторые подробности. Смерть лорда де Шалиса не стала для меня шокирующей, он пытался спасти меня, поэтому все произошло на моих глазах. Хотя мне очень жаль, что пострадало столько людей.

Хассаир смотрел на меня пытливо, но вскоре кивнул.

— Хорошо. Тогда ты догадываешься, зачем я здесь. Ты наследница Седьмого лорда, поэтому должна вступить в права наследования. Понимаю, что сейчас все твои мысли заняты предстоящими родами, поэтому нужно одобрить кандидатуру управляющего. Земли лорда де Шалиса обширны. Им требуется должное внимание.

Я посмотрела на Анвэйма, но тот молчал.

— Ладно, — согласилась я. — Если это необходимо. Думаю, нужно будет назначить что-то вроде собеседований?

— Было бы неплохо, — кивнул Хассаир. — Тогда отправимся сейчас?

— Сможешь ли ты обеспечить ей должную защиту? — спросил Анвэйм.

— Ты сомневаешься во мне? Не доверяешь?

— А в этом есть что-то удивительное? Только сегодня ты говорил, что устал и отправишься домой после нашего ночного разговора в кабинете, а на деле ты отправился в комнату Аламинты.

— Разве мне это запрещено? — осклабился Хассаир и поцеловал мою руку. — Она моя истинная.

— Тогда лучше её защищай. Иначе я могу подумать, что она тебе не так нужна, как ты хочешь это показать.

Бросив на меня короткий холодный взгляд, Анвэйм широкими шагами направился во дворец. Мы с Хассаиром остались наедине. Я слегка отстранилась и разомкнула руки. Мужчина не стал меня удерживать, лишь перевел взгляд на рыфенка, который остался с нами.

— Это твой?

— Теперь да, — согласилась я, неожиданно почувствовав себя не в своей тарелке.

— Как зовут?

Упс, а вот этого я не учла.

— Вэйм, — призналась я, и Хассаир прищурился.

— Знаешь, у меня есть странное чувство, что он для тебя важнее, чем кажется.

— Вэйм очень милый, — прикинулась я дурочкой.

— Я не о рыфенке, — пояснил делорд.

Я не знала, что мне следует на подобное отвечать, потому что действительно почувствовала себя виноватой.

— Хассаир, — обратилась я к правителю, — давай встретимся завтра с утра?

— Приглашаешь на завтрак? — улыбнулся он, постаравшись развеять то напряжение, повисшее между нами.

— Да, — не стала спорить я. — После него сразу отправимся в Фарахейм. А сегодня мне действительно следует отдохнуть.

Он не стал спорить, только кивнул и скрылся в темном портале. Я вздохнула и дотронулась до живота. Еще чуть-чуть, малыш, и все закончится. По крайней мере, неопределенность точно.

Глава 4

Рыфенок остался на Светлой стороне в компании Авины. Возвращаться в Фарахейм было необычно. Мы также перешагнули порталом до границы, перешли её, а уже оттуда отправились во дворец Седьмого лорда. Летать на грифоне я больше не решилась. Пусть я себя чувствовала прекрасно на своем сроке, что было не так часто с беременными, но рисковать все же не хотелось. К тому же, в последнее время все чаще случались тренировочные схватки. Ребенок должен родиться через месяц, но кто знает, вдруг он захочет появиться на свет раньше? Здесь нет УЗИ, чтобы полноценно оценить размеры малыша. Со сроком беременности вообще могли ошибиться в пару недель — это не было бы чем-то удивительным.

Дворец лорда де Шалиса я не узнала без его хозяина: казалось, внутри царила другая атмосфера, да и люди в форме, рассредоточенные по периметру дворца и прилегающей к нему территории, не внушали спокойствия. Сразу было понятно, что здесь произошло нечто ужасное.

— Леди Аламинта, — поприветствовал меня третий советник делорда, когда мы с Хассаиром вошли в бывший кабинет моего “отца”. — Рад вас видеть. Сочувствую вашей потере.

Мне казалось неправильным принимать сочувствие, ведь оно должно было быть выказано не мне, а дочери де Шалиса. Я же ею не была.

— Мои потери были не настолько велики, как могли быть, — ответила я и дотронулась до своего живота. — Но благодарю за заботу.

— Дарриа, — обратился Хассаир к своему советнику, — было ли что-то в бумагах, указывающее на причастность лорда де Шалиса к случившемуся? Или…

Правитель многозначительно посмотрел на своего советника, но я и без слов поняла, о чем они.

— Или указывающее на то, что он причастен к моей беременности, — закончила я за него и склонила голову на бок, наслаждаясь реакцией Хассаира и его советника.

— В общем доступе, разумеется, такого нет, а доступ к секретным документам может предоставить только его наследница, — ответил Дарриа и посмотрел на меня. — Разумеется, после вступления в права наследования. Церемонию мы можем начать прямо сейчас. Для этого я созвал Блистательных лордов Седьмой терры, все трое прибыли и ожидают в гостиной наследницу Великого лорда де Шалиса, чтобы засвидетельствовать ритуал и выказать почтение новой Великой леди.

Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 51

1 ... 8 9 10 ... 51
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Беременна по обмену. Книга 2 - Наталья Мамлеева», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Беременна по обмену. Книга 2 - Наталья Мамлеева"