Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Страсть без правил - Ивонн Линдсей 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Страсть без правил - Ивонн Линдсей

440
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Страсть без правил - Ивонн Линдсей полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 ... 26
Перейти на страницу:

На кухне Гвен негнущимися руками достала поднос и поставила на него кувшинчик со сливками и сахарницу. Вскоре к ним присоединились две фарфоровые чашки и кофейник. Она уже собиралась отнести все это великолепие в гостиную…

— Позволь мне.

Деклан уверенно забрал поднос у нее из рук. Гвен запротестовала, но мужчина был уже на полпути в комнату. Гвен обиженно надула губы. Пока Найт разливал кофе по чашкам, она подобрала с полу обрывок наждачной бумаги, оставленный утром.

— Проще было бы использовать шлифовальную машинку, или я не прав?

— Прав, — прошипела Гвен сквозь зубы. Этот человек когда-нибудь оставит ее в покое? — Но моя сейчас в ремонте. Кроме того, мне нравится работать руками.

Деклан наклонился вперед и взял ее за руку. Ладони Гвен были сплошь покрыты мозолями.

— Ты всегда так мучаешь себя, когда пытаешься вернуть жизнь в нормальное русло?

Гвен сердито отдернула руку.

— Иногда нет легких путей.

— Почему бы тебе не показать мне здесь все? Расскажи о своих планах на дом.

— Зачем?

— Просто интересно, где я собираюсь прожить следующие шесть месяцев.

— Ты собираешься жить здесь?

— Гвен, мы женимся на следующей неделе. Не покажется ли окружающим странным, что счастливые молодожены не живут вместе? Я понимаю, нам обоим нынешняя ситуация не по душе, но придется чуть-чуть потерпеть.

Чуть-чуть? Он вообще понимает, о чем говорит? Гвен обреченно покачала головой, но тут снова вспомнила о данном подруге обещании. Она должна помочь Деклану достигнуть своей цели.

— Конечно. Ты прав, — натянуто улыбнулась она. — Хорошо, я покажу тебе дом. Начнем с кухни, если ты не возражаешь. — Может быть, удастся найти повод улизнуть, когда они будут проходить мимо входной двери.

— Не возражаю. — Найт следовал за ней по пятам. Он почти физически мог ощущать волны исходящего от его невесты гнева. Интересно, как долго она сможет сдерживаться, прежде чем взорвется? Если бы сейчас на ее месте была другая женщина, Деклан уже давно бы сгреб ее в охапку, приник жадным поцелуем к губам, и вечер неминуемо закончился бы в постели. Но рядом с ним была Гвен. С ней подобный вариант развития событий не пройдет.

Деклану понравилось то, что он увидел в кухне. Гвен Джонс была мастером своего дела.

— Мне повезло, что тетя Хоуп не поддалась старой доброй новозеландской привычке переделывать все в доме на свой вкус, которая уже погубила множество подобных особняков в этом районе. Я была на четвертом курсе, когда тетушка заболела. Дом тогда пришел в ужасное состояние. Она же никогда не рассказывала о том, как ей было плохо. О болезни я узнала только тогда, когда адвокат передал мне завещание и ключи. Я даже не смогла попасть на похороны.

— Вы не были близки?

— Можно сказать и так. — Гвен с минуту молчала, пытаясь совладать с навернувшимися на глаза слезами. — К тому моменту, как дом перешел в мою собственность, я уже прекрасно знала, во что хочу его превратить. Я оставила прежней планировку и работаю только над интерьерами. Все, что возможно, делаю своими руками.

— Ты так любишь этот дом? — Деклан наблюдал, с какой нежностью Гвен провела пальцами по полированной деревянной каминной полке.

— Да. Его построил мой прапрадедушка в конце девятнадцатого века.

— Ты позволишь мне помочь тебе с ремонтом, пока я буду здесь жить?

— А у меня есть выбор?

— Нет.

— Тогда зачем ты спросил?

— Мама учила меня быть вежливым.

Гвен подозрительно прищурилась.

— Я согласна, если все дело только в вежливости. — В ее голосе звучали ледяные нотки.

Они продолжили путь по дому. Деклан расспрашивал Гвен о ее планах относительно каждой комнаты, высказывал свои идеи. Когда они остановились около одной из спален, женщина заколебалась.

— Это — твоя комната… — Найт заметил, с каким нежеланием Гвен смирилась с тем фактом, что ему понадобится комната в этом доме. — Ты можешь остановиться в гостевой спальне. Сейчас она завалена коробками, но я могу перенести их в гостиную.

Старая дверная ручка тускло сверкнула в руке Деклана. Со стен уже частично были ободраны пожелтевшие от времени обои, на полу лежал ветхий ковер.

— Прости, но я не ждала гостей.

Снова этот жест. Гвен вздернула подбородок так, словно бросала вызов всему окружающему миру. Включая самого Деклана. Он неожиданно почувствовал острую необходимость достойно ответить на брошенный вызов. К черту правила приличия. Он может победить.

Найт тряхнул головой. Это же Гвен. Единственная женщина на планете, с которой ему не следовало связываться, и к которой он пообещал никогда больше не прикасаться. Деклан критически оглядел комнату.

— Ничего. Если я закончу очищать стены и избавлюсь от ковра, здесь можно будет жить. Ты не против, если я перевезу сюда кое-что из своей мебели?

— Конечно нет. Я и не надеялась, что ты захочешь спать на полу.

— Тогда я переберусь в течение этой недели.

— Не хочешь ждать до свадьбы?

— А зачем? — Деклан бросил на нее обезоруживающий взгляд. — После свадьбы нам придется устроить медовый месяц.

— Медовый месяц? Я не собираюсь никуда с тобой ехать.

— Не волнуйся, Гвен. Это всего лишь игра, помнишь? Нам не придется никуда уезжать. Мы останемся здесь и продолжим ремонт. Вместе.

Деклан с интересом наблюдал, как его невеста пытается найти подходящий аргумент, чтобы возразить, и был очень разочарован, когда она просто пожала плечами.

— Хорошо. Я переживу.

Она-то точно сможет все пережить, думал Деклан уже в автомобиле по пути домой. Слова Гвен до сих пор звенели в его ушах. Но сможет ли он смириться с вечным напоминанием о том, что он любил и потерял, только ради лишь благополучия компании? Что ж, так или иначе, скоро Деклан это выяснит.


ГЛАВА ПЯТАЯ

Гвен лежала в постели, зарывшись лицом в подушку.

Во входную дверь громко постучали.

С неимоверным усилием женщина открыла глаза и уставилась на перламутровый циферблат настенных часов. Семь часов! Кого могло принести сюда в воскресенье с утра? Гвен выскользнула из постели и накинула халат. Плечи моментально заныли, напоминая о том, что она полночи перетаскивала коробки из гостевой спальни в гостиную.

Стук в дверь повторился.

— Гвен? С тобой все в порядке?

Деклан! Он-то что здесь в такую рань забыл? Когда вчера Найт наконец ушел, Гвен подумала, что он вряд ли появится раньше, чем перевезет мебель для своей комнаты. Она надеялась побыть в одиночестве хотя бы до среды.

1 ... 8 9 10 ... 26
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Страсть без правил - Ивонн Линдсей», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Страсть без правил - Ивонн Линдсей"