Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Соблазнение по-итальянски - Сьюзен Стивенс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Соблазнение по-итальянски - Сьюзен Стивенс

336
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Соблазнение по-итальянски - Сьюзен Стивенс полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 ... 28
Перейти на страницу:

– Думаю, мне не стоит больше пить. – Она прикрыла ладонью бокал.

– Но вам стоит попробовать сладкое вино, которое здесь подают с пудингом и горячим фундуком. Это фирменное блюдо ресторана, рекомендую продегустировать.

– Из ваших уст это звучит неотразимо.

– Так и есть.

– Вы меня портите.

Далеко не так, как бы ему хотелось! Склонив голову набок, Нелл искоса взглянула на него.

– Расскажите еще что-нибудь об этом месте.

– Ну, как я уже сказал, сладкое вино – визитная карточка ресторана. Это то же самое вино, которое подавали еще при прадедушке. Вы непременно должны попробовать его с жареными орехами.

Неотразимый. Это слово вертелось в голове Нелл, пока она рассеянно слушала Люку.

– В подвале стоят бочки весом по пять, а некоторые – по семь тонн…

Его акцент умиротворяюще действовал на нее, заставляя расслабиться. Она могла бы слушать его всю ночь.

– Бочки наполняются помногу раз в год, потому что ресторан очень популярен. Но что касается сладкого вина…

– Да? – Нелл обнаружила, что зачарованно смотрит в глаза Люки.

Головокружительный роман… Любовь с первого взгляда… Непозволительные мысли то и дело лезли в голову, но ведь она же разумная, рассудительная, более того, она в командировке. Нельзя позволить грезам завладеть ею.

И все же…

– Мой прадедушка сам занимался изготовлением вина, – объяснял Люка. – Давил виноград, руководил производством и вскоре прославился на всю округу. А вот и оно.

С жареными орехами вино было восхитительно вкусным, как и обещал Люка. Обед прошел прекрасно, за исключением того, что она пока так и не получила от него заверений в скором сотрудничестве. Быть может, за кофе…

– Нет, – сказал Люка, когда она попросила маленькую чашечку «эспрессо». – Давайте не будем пить кофе здесь.

– Не здесь? А где? – спросила Нелл, когда он попросил счет. Не у него же дома!

– Мы возьмем его с собой.

В его глазах светилось обещание.

– С собой? Куда? – По спине Нелл пробежал трепет предвкушения.

– Вы ведь не каждый день приезжаете в Венецию, и я хочу сделать этот вечер особенным.

– Насколько особенным?

– Просто особенным. – Улыбка Люки растаяла, и лицо стало неожиданно серьезным. – Нелл, я не забыл ваш прошлый визит, когда вы были здесь с Молли.

– Я знаю и тоже ничего не забыла. – Когда Люка коснулся ее руки, Нелл почувствовала, что его признание сблизило их еще на один шаг.

– Хорошо. – Он нахмурился. – Вряд ли с того раза у вас осталось много приятных воспоминаний.

– Еще бы.

– Вы позволите, чтобы в этот раз все было по-другому?

В его глазах Нелл прочитала заботу, искренний интерес и, быть может, что-то еще, о чем сейчас лучше было не думать.

– Я была бы рада возможности рассказать вам больше о том, что наша организация может привнести в работу вашей клиники. Мы ведь еще почти не говорили о делах, не так ли?

– Еще есть время. За кофе. Если вы пойдете со мной.

– О… – Нелл колебалась.

Возможно, это не слишком удачная идея. Они могут поговорить о делах и утром. Но хочет ли она, чтобы вечер так быстро закончился?

– Обещаю выслушать вас. – Он взглянул на нее. – Сегодня как раз подходящее время, потому что следующие пару дней я буду очень занят.

– О, ну тогда…

Официант принес счет и фляжку с кофе. Нелл улыбнулась.

– Я думала, вы пошутили насчет того, чтобы взять кофе с собой.

– Там, куда мы отправимся, кофе нам не помешает.

Глаза Люки умоляли согласиться. Не раздумывая больше, Нелл сказала «да».

– Мы ведь не в гондоле поплывем? – Возможно, это было глупо, но страх после той поездки с годовалой Молли на руках до сих пор жил в ней.

– Не в гондоле, – заверил ее Люка, когда они прошли мимо ряда традиционных лодок и остановились перед белоснежной яхтой.

– Это ваша? Я потрясена.

– Не стоит. Практически у каждого в Венеции есть лодка, – равнодушно пожал плечами Люка.

Но не такая, подумала Нелл, когда он помог ей взойти на борт.

– А куда вы меня повезете? – Она старалась казаться спокойной, но в глубине души трепетала. Вечер на сказочной яхте наедине с мужчиной, которого она считает невероятно привлекательным? Раньше она не вела себя так безрассудно, но сегодня…

– В лагуну, – ответил Люка, прерывая ее мысли. – Ее должен увидеть каждый хотя бы раз в жизни. Ночью там просто волшебно, и поездка туда – существенная часть моей программы по восстановлению вашего доверия к Венеции.

– Вам не стоит так беспокоиться обо мне.

– Но я хочу… – Он на мгновение удержал ее взгляд. – И наша прогулка доставит мне удовольствие. Я очень горжусь своим городом.

Последний раз взглянув на берег, Нелл приказала себе не быть дурочкой. Люка не собирается соблазнять ее на лодке. В любом случае это прекрасный шанс поговорить с ним о проекте.

Хотя, с другой стороны, она имеет право на один-единственный свободный вечер, тем более речь идет о путешествии под луной вдоль берегов самого красивого города мира. Как она могла устоять? Люка прав: такая возможность выпадает раз в жизни, и она не собирается ее упустить.

Черный бархат неба был усеян звездами, а старинные здания, окружающие залив Сан-Марко, выглядели особенно величественно в лунном свете. Когда Нелл удобно устроилась на кожаном сиденье, ее охватило приятное волнение при мысли, что скоро она будет скользить по воде, любуясь теми же видами, которыми люди восхищались на протяжении столетий. И Люка не преувеличивал, когда говорил, что с воды Венеция производит неизгладимое впечатление.

– Какая красота!

– Давайте бросим здесь якорь и выпьем кофе.

– Вы часто приезжаете сюда? – поинтересовалась Нелл.

– Только когда у меня бывает по-настоящему трудный случай.

– Вы намекаете, что я – трудный случай, доктор?

– Трудный? – Он коротко рассмеялся. – Да вы сложнейший случай из всех, с которыми мне доводилось сталкиваться.

Что она делает? Это становится опасным. Ей надо не флиртовать с Люкой, а говорить о работе. Но ее пульс учащенно забился, как только Люка остановил лодку. Как же она может думать о работе, когда Барбаро привез ее в одно из самых романтичных мест в мире? Когда они проводят такой чудесный вечер вместе и он еще не закончился? И, что самое удивительное, когда они так хорошо ладят?

1 ... 8 9 10 ... 28
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Соблазнение по-итальянски - Сьюзен Стивенс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Соблазнение по-итальянски - Сьюзен Стивенс"