— Я достаточно пострадал от всякого рода интриг, Госпожа Консул. Я ни малейшего желания не имею повторять те ошибки, которые допустил мой отец. Я предпочёл бы и сейчас остаться от всего происходящего в стороне.
— Стоять в стороне — уже значит предать Гесорию. Бездействовать нельзя.
— Уверен, вы говорите это всем.
Волфганг услышал суховатый смешок.
— Само собой, князь, — спокойно и устало сказала его собеседница, — потому что, в отличие от вас или кого-либо ещё, я не заинтересована в победе каких бы то ни было сторон. Мне нужно, чтобы Гесория была едина. А значит, и чтобы те, кто управляет ей — были солидарны между собой.
— А вы уверены, что так вообще может быть? — спросил князь.
Ответом была тишина. Волфганг понял, что на сей раз разговор действительно окончен, и промедлением он рискует себя выдать.
Осторожно прикрыв дверь, он громко ударил по ней ещё несколько раз, и теперь, уже только дождавшись слов:
— Можете войти! — вошёл.
Глава 6
Исгерд, сидевшая на пассажирском сидении, то и дело косилась на Ролана, занявшего место за рулём.
Во-первых, ей было крайне непривычно оказаться вот так в чьей-то власти, ничего не решать и не иметь возможности ни свернуть, ни выправить кар.
— Выше держи! — в который раз не сдержалась она.
Ролан приподнял тонкую бровь и покосился на неё.
— Вообще-то, у меня по лётному мастерству первый разряд.
— Очень обнадёживающая рекомендация, — буркнула Исгерд, пытаясь откинуться на спинку кресла и расслабиться. Она разрядов не получала, но на любые расстояния летала сама, никакого рейсового транспорта не признавала.
Во-вторых, стоило ей расслабиться хоть чуть-чуть, как сердце начинало биться сильней: взгляд падал на руки Ролана — с длинными угловатыми пальцами — лежавшие на руле.
Бессовестный наследничек сбросил китель, как только они отлетели от стен Академии на пару лиг. Он закатал рукава сорочки, которую носил под ним, и теперь Исгерд имела возможность лицезреть его крепкую руку, покрытую тонкой сеточкой тёмных волосков. Зрелище это порядком отвлекало от дороги.
В городе Ролан, как и следовало ожидать, не ограничился показом одних только мастерских.
Он честно помог Исгерд подобрать покорёженную деталь. При этом долго разглядывал испорченный экземпляр, как будто это был артефакт, выпавший из запредельных миров.
— С ней что-то не так? Думаешь, она радиоактивна или что-то вроде того? — спросила Исгерд.
Ролан покачал головой.
— Это эксклюзив, да?
— Ну… да.
— От Арон-комп?
— Как ты узнал?
Ролан продемонстрировал гравировку на одном из цилиндриков антиграва.
— Всегда о таком мечтал.
К собственному удивлению, Исгерд слегка покраснела.
— Хочешь — оставь себе. Толку от неё уже нет.
— Оставлю. Поковыряю потом… может, и поможет взлететь.
Когда же они покинули мастерскую, вместо того чтобы честно повернуть аэрокар к территории Академии, Ролан свернул в направлении набережной.
— Мы летим не туда, — осторожно заметила Исгерд.
Ролан даже не оглянулся на неё.
— Зависит от того, что мы хотим найти.
Исгерд промолчала. Ей нравилось, когда Ролан управлял, определял курс — ничего подобного раньше она за собой не замечала.
Ролан остановил кар у причала и помог ей выбраться на мостовую. Рука его, оказавшаяся в руке Исгерд, была тёплой, и от этого прикосновения по всему телу разбегались мурашки.
Они прошли несколько ярдов вдоль линии берега и остановились у парапета.
— Здесь куда красивее вечером, — сказал Ролан, — вон там загорается маяк.
Исгерд кивнула. Ей было стыдно признаться, что она никогда не видела маяков.
— Ты на Тормансе уже была? — спросил Ролан, как угадал.
Исгерд качнула головой.
— В основном я бывала там, где Госпожа Консул проводила какие-нибудь переговоры. По большей части — центральные миры.
Ролан кивнул.
— А я почти всю жизнь провёл на Аркане… а потом три года здесь.
— Ты не был в столице?
Ролан качнул головой.
— Дед не хотел, чтобы двор меня испортил.
Исгерд не удержалась и хихикнула, но, поймав на себе мрачный взгляд Ролана, тут же снова стала серьёзной.
— Он был прав, — сказала Исгерд, — ничего интересного там нет.
— Говорят, красиво, — заметил Ролан задумчиво.
— Красиво везде. Нужно просто уметь видеть эту красоту.
Ролан перевёл взгляд на неё и улыбнулся. Он думал о том, что это красота Исгерд отображается в любом месте, куда та может попасть.
— Что-то не так? — спросила Исгерд, заметив улыбку на его губах.
Ролан долго молчал. Исгерд уже думала, что он так ничего и не ответит, когда тот задал вопрос:
— Почему Волфганг, Герда?
Исгерд вздрогнула от этого обращения — непривычного и слишком фамильярного для неё.
— Это ведь правда… то, что о вас говорят? — уточнил Ролан.
— Понятия не имею, что о нас говорят, — сухо заметила Исгерд, — и не ожидала пересказа сплетен от тебя.
Ролан отвёл взгляд.
— Извини, — сказал он. — Просто когда я тебя увидел … У меня что-то стряслось с головой.
— Да. В неё попала балка от корабля.
На мгновение Ролан ощутил вспыхнувшую злость, повернулся к Исгерд, чтобы ответить, но, увидев блики солнца в её глазах, ничего не сказал. Вместо этого наклонился к ней и поцеловал.
Разомкнуть губы спутницы он не успел — Исгерд оттолкнула его. Она тяжело дышала, щёки девушки порозовели, но в глазах стояла злость.
— В следующий раз — спрашивай меня.
Ролан фыркнул и отвернулся.
— Пойдём, — сказал он, направляясь к кару, — нужно до отбоя вернуться домой.
Вечером того же дня Исгерд в запрещённом правилами пожарной безопасности чайнике сделала себе чай — простой, в пакетиках. Госпожа Консул такое терпеть не могла. Чаепитие Хельга превращала в культ. Каждый листочек должен был раскрыться по всем правилам и наполнить чайник ароматом, прежде чем его зальют кипятком.
Оказавшись в обществе Волфганга, Исгерд не была особо удивлена тем, что у него порядок хоть и отличный — но не менее безумный, чем у Хельги Эклунд. Тот предпочитал церемонию, принятую в Нефритовых мирах. В отличие от Консула, он мог позволить добавить в чай ароматных трав и даже ягод — но считал необходимым произносить над каждым глотком то ли заклятье, то ли молитву. Всем этим ритуалом обычно руководила Юки, а Исгерд оставалось безмолвно внимать происходившему и мечтать о том, как, запершись у себя, она выпьет наконец простой нефильтрованной воды.