Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Кровь деспота - Стефан Брег 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Кровь деспота - Стефан Брег

449
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Кровь деспота - Стефан Брег полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 88 89 90 ... 111
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 111

Мои догадки не подтвердились. Что-что, а удивлять граф умел.

— Ты помнишь, где находилось подземелье с демоном, Фосто из вольных городов? Тебе наверняка казалось, что где-то в глубине скалы, однако это не так. Крепость имеет уступчатую форму, а этот зал довольно близок к внешней стене.

Я ничего не помнил. Спускаясь в подземелье, я пытался не свернуть себе шею на скользких ступенях, а поднимаясь обратно, не мог выкинуть из головы образ скованного цепями демона. Мне не было дела до того, сколь глубоко подземелье.

— Демон здесь, — вдруг произнес граф. — Он совсем рядом. Поднять перекрытие!

Несколько стражников метнулись в левый угол помещения, располагавшийся за графским седалищем. Только сейчас я увидел, что из-за тяжелой занавеси торчат какие-то цепи и крюки. Плотная ткань скрывала за собой настоящий подъемный механизм.

Люди Балинта действовали быстро и удивительно слаженно. Они сдвинули с деревянного настила тяжелый комод, ввинтили в пол два хитроумных болта с толстыми коваными петлями и прикрепили к петлям крюки. Деревянная конструкция была не просто полом — это был люк, своеобразная дверь, открывающая проход в подземелье. Или доступ к тому, кто в этом подземелье томился.

Зазвенели натянутые цепи, когда несколько стражников начали крутить железный ворот, закрепленный в стене. Массивная крышка люка длиной в четыре метра закряхтела и приподнялась, обнажая темный проем. Если глаза меня не обманывали, не было там ни ступеней, ни вертикальных лестниц. Яма. Черная яма, ведущая в пасть к монстру.

— Он там, внизу, — словно прочитав мои мысли, сказал граф. — Все чувствует и слышит, хоть чувства эти и непонятны нам. Все человеческое в нем — это то, что ощущаю я. А я сейчас жажду мести. Когда-то давно правители Парлании частенько забавлялись, устраивая бои на маленьких аренах. Бои между человеком и диким зверьем: медведем, вепрем, сворой волков. Один нож или копье против кучи клыков и когтей. Победа человека считалась оправданием всех его преступлений. Правда, чем тяжелее преступление, тем жестче условия боя. Иногда человек бился голыми руками, то есть, попросту говоря, становился кормом для своего противника. Как вы понимаете, не просто так я велел перестроить этот зал. Во-первых, это лучше, чем разрушать своды подземелья, а во-вторых, этим можно повергать неугодных в ужас.

Я понимал, о чем речь, для этого не надо быть ясновидцем. Я попытался сохранить присутствие духа и громко произнес:

— Это не арена — в клетке почти нет места.

— Твое преступление подобает такому раскладу. Я поспешил убить Абеля, о чем даже жалею сейчас, но он все равно послужит мне еще. Я знаю, как сорвать с твоей морды горделивый вид.

Мое сердце забилось сильнее — «горделивый вид», как окрестил его граф, сползал с лица уже от этих слов. Мой враг указал пальцем на труп истопника.

— Скиньте тело! — Балинт не сводил с меня взгляда.

Его стражники подтащили мертвеца к яме и бросили его вниз.

— Ослабьте цепи! — Их размеренный грохот тут же разнесся по залу.

— Он смотрит на то, что лишь с натяжкой можно назвать добычей, но ничего не делает, — мерзко улыбнулся граф. — Он ничего бы не сделал, даже если бы я не контролировал его: трупы ему неинтересны даже в качестве пищи. Он не нуждается в пище.

В помещении повисла тягостная тишина. Я глядел на яму, в которой притаилось чудовище, и каждый удар сердца эхом отдавался в моей голове. Абелю повезло, что он мертв.

Балинт с благоговением посмотрел на медальон Алабели и положил его в карман. Поднял ладони к груди.

— Один хлопок, мои любезные гости, и демон покажет, сколь покорен мне. До того момента он не совершит даже малейшего движения, будет истуканом, камнем, но не ослушается меня, ибо я — его разум. Я — его предводитель. Незримая нить связывает меня с ним даже тогда, когда я сплю, — взгляд графа вдруг потупился, — и сны иногда являют мне удивительные картины.

Задумчивость на лице хозяина замка вновь сменилась холодной усмешкой, в которой отражалось все его высокомерие и упрямство. Он хлопнул в ладоши и окинул взором зал.

Раздался жуткий рев — демон пробудился. Подданные Балинта заверещали и подались в сторону, будто первый раз узрели это представление. Хотя что и говорить — привыкнуть к такому непросто. В любом случае безмолвные стражи не выпустят отсюда никого без приказа своего хозяина.

Демон исполнил то, чего желал Балинт. Ужасный влажный треск оскверняемой плоти и явственный хруст костей, следующий за этим. Там, в глубине клетки, потустороннее создание разорвало на части тело мертвого истопника. Этих частей мы не увидели, но кровь, лишившаяся естественного пристанища, выплеснулась наверх. Она забрызгала стены зала, пол и даже башмаки некоторых воинов. Криков демона, подобных ночным, я не услышал.

Балинт произвел на меня впечатление. В который раз. Но еще большее впечатление произвели на меня его следующие слова.

— Зрелище довольно скучное без криков жертвы. Я прав? — Слуги Балинта застыли в немом оцепенении, а ведь обращался он именно к ним.

— Я прав?! — брызгая слюной, вновь вопросил Балинт. Теперь ему робко кивали в ответ и почти шепотом говорили «да».

— Что ты задумал, граф? — Мой глаз задергался.

— Ничего такого, к чему бы ты не был готов.

Что ему сказать? Как еще заинтересовать этого поганого самовлюбленного выродка? Алабель молчит, будто потерялась в собственных тяжелых мыслях. Разве я смогу разгрести все это дерьмо в одиночку?

— Я не связан с твоим сыном ничем, кроме нескольких золотых. Я могу отправить твое послание лордам графства, могу предоставить ложные сведения виконту. Проклятье! Моя смерть — лишь услада для твоих глаз. Настоящий правитель должен думать о выгоде в любой ситуации, даже если говорит с врагом.

— Хе-хе, да — услада. Видишь ли, я уже получил от вас больше, чем рассчитывал. Неизмеримо больше. Глупо надеяться на что-то еще.

Да уж, надеяться глупо. И мне, и Балинту. Окрыленные верой в собственную удачу, люди часто совершают ошибки, надеясь, что и в этот раз все обойдется. Может, именно это произошло в тот момент, когда я не внял доводам Энрико и отказался принять помощь от рыцаря Кристофа. Тогда я посчитал, что мое решение — самое правильное, а в случае новых проблем я легко смогу разобраться с ними собственными силами. Этих сил оказалось недостаточно.

Я прошел долгий путь, выкручивался из разных передряг. Надо мной висела тень плахи и виселицы, в моих глазах отражался свет ведьмовского костра, на котором меня хотели поджарить, а уж сколько вражеских клинков проносилось над моей головой — не счесть. Но всему приходит конец. Да какой! Никогда бы не подумал, что меня может убить создание из удивительных сальгурских сказок.

— Я приговариваю тебя к смерти, Фосто из вольных городов. Мне не жаль потерять такого слугу — гораздо важнее услышать твой визг, когда демон будет отрывать тебе руки и ноги. Если это утешит тебя — твою подружку такая участь не ждет. Она куда ценнее тебя.

Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 111

1 ... 88 89 90 ... 111
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Кровь деспота - Стефан Брег», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Кровь деспота - Стефан Брег"