— Постойте! — Теперь пришла ее очередь. — Что вы такое несете, сударь? Вчера ночью вы были вполне себе живой и более чем здоровый!
— Так и есть. — Ди Крей смотрел ей прямо в глаза. — Я не умертвие, Тина, если вы это имеете в виду. Я распрощался с жизнью весьма хитроумным, но недальновидным способом. Видите ли, Тина, я алхимик и чернокнижник, так называют в империи тех, кто изучал «Старое разумение»…
— Ты умеешь смешивать яды? — осторожно спросила Тина, которой начало казаться, что ничто в ее жизни не происходит по воле случая.
— Вот как… Немногие знают об этом искусстве… Впрочем, неважно! Да, Тина, я владею искусством соединения потребных веществ.
— Продолжай! — Она едва сдержала себя, чтобы не задать вопрос.
— Мы перешли на «ты»?
— После того как я тебе отдалась?
— Пожалуй, я не стал бы использовать это слово. Оно тебе не подходит.
— Продолжай! — потребовала она, чувствуя, как растворяется в золотом сиянии.
— Что ж… — пожал плечами ди Крей и наконец выпил свою водку. — Я сумничал, — сказал он через мгновение, отставляя стакан. — Вместо честной смерти я выбрал сомнительный путь забвения.
— Ты знаешь рецепт «Стирающего следы»? — Восхищение оказалось сильнее тревоги, ведь Гилда говорила, что никто теперь не знает семерицы.
— Знаю… Я… Какой у тебя ранг, Тина?
— Я мастер ядов. — Странно, но она знала — ему она может об этом рассказать.
— Что ж, — кивнул он. — Не знаю, как это возможно, но я верю, что так оно и есть. Подозревал… Чувствовал… Неважно! Ты поняла, что я сделал? Я стер себя, заснув по ту сторону рассвета. Как я теперь понимаю, проспал я не так чтобы долго. Два года с небольшим… Но затем что-то случилось, не знаю только что, и я проснулся в Але, ночью, перед рассветом, в тот день, когда в поисках проводника ко мне пришел Сандер Керст.
— И ты еще спрашиваешь, что произошло?! — подняла бровь Тина.
«В моей судьбе и впрямь нет места для случайности!»
— Ты имеешь в виду себя?
— Ты очень проницательный человек, Виктор ди Крей!
— Что ж, тебе пророчила птица удачи!
— Ты знаешь, сколько раз ты повторил это свое «что ж»?
— Тина, ты не дослушала!
— Что ж… — усмехнулась она в ответ. — Продолжай!
— Я… В общем, в конце концов я смог вычислить, кто я такой…
— И чары растаяли. — Тина помнила объяснения Гилды: солнце сильнее тумана, а правда отменяет сон разума.
— Чары растаяли, — согласился Виктор. — Это случилось несколько дней назад, и, поразмыслив над хитросплетениями своей судьбы, я решил и далее оставаться ди Креем.
— Но тебе помешали, — догадалась Тина.
— Меня узнали.
— Вот как, и кто же тот ты, что это стоит обсуждения посередине ночи?
— Имперский граф Гвидо ди Рёйтер.
«Обалдеть! — подумала она ошеломленно. — Но этого не может быть!»
— Ну, здравствуй, «папочка»! — выдавила из себя Тина, не зная, плакать ей или смеяться.
«От судьбы не уйдешь… как и от ди Рёйтера…»
— Да, смешно, — согласился Виктор. — Но дело в том, что о наших отношениях узнал герцог Гаррах…
— И заподозрил, что это неспроста? — поняла Тина.
— Видишь ли, у меня имеется определенного рода репутация…
— Не продолжай! — остановила его Тина. — Но имей в виду, это возьмет время, пока я запомню, что ты Гвидо, а не Виктор.
— Мое полное имя Гвидо Натаниэль Виктор Мария и еще двадцать три преномена,[33]если быть исключительно дотошным.
— Ты уж прости, Виктор, — улыбнулась в ответ Тина, — но в порыве страсти я вряд ли буду перебирать их все!
— А я и не прошу, — ответил он улыбкой на улыбку, — мне достаточно одного!
ГЛАВА 13
Предложение, от которого невозможно отказаться
1
Двадцать седьмой день полузимника 1647 года
В дверь постучали. Вежливо, но настойчиво, с намеком.
«Что ж, маршал, надеюсь, у вас имеются веские основания».
Вставать не хотелось. Вернее, не хотелось размыкать объятий, но…
«Человек предполагает, а Господь Всемогущий располагает, не так ли?»
— Иди! — улыбнулась Тина, выскальзывая из его объятий. — Судя по шуму, у нас снова переменились обстоятельства.
— Похоже на то. — Он встал с кровати и стал быстро одеваться, выхватывая свои вещи из путаницы поспешно сброшенной ночью одежды и тем облегчая поиски Тины, когда та пойдет по его следам.
— Уже иду! — крикнул он Ремту, по-прежнему околачивавшемуся по ту сторону двери.
— Не спеши! — остановила его Тина. — Момент для побега мы упустили, а сражение без нас не начнется.
Она подобрала с кровати белую виссоновую ленту и начала пеленать грудь. Тина делала это удивительно ловко, движения ее были плавными и вызывающе чувственными, грудь — великолепна, улыбка — чарующа. И вся она — высокая и стройная, словно бы устремленная ввысь — производила настолько сильное впечатление, что у Виктора перехватило дыхание.
«Дьявол! Эта женщина играет со мной в такие игры, каких просто не может знать! Она же еще, по сути, девочка… И мастер ядов, — напомнил он себе. — Она мастер ядов, и как же это сочетается с сиротской юностью, проведенной в приюте дев-компаньонок?»
— Да, — кивнул он, отвечая на ее последнюю реплику. — Судя по всему, гостиница окружена, но приготовлений к штурму пока не слышно. Нас ждут.
— Почему ты такой умный? — Батистовая сорочка, невиданные в большинстве областей империи панталоны, похожие отчасти на обрезанные едва ли не по пах штаны, сшитые, впрочем, не без изящества из тонкой и мягкой ткани…
— А ты? — спросил он, застегивая пояс.
— Я? — Натягивание узких штанов из тонкого шевра само по себе являлось зрелищем завораживающим — почти как хрустальный шар, — но Тина еще и улыбалась к тому же.
— Мастер… — Он не произнес этого слова, но проартикулировал его достаточно четко, чтобы она увидела и разобрала.
— Ты прав, об этом я как-то забыла… — Сапоги, сначала один, потом другой. — Быть простой девушкой куда легче…
— А принцессой?
— Трудно сказать. — Жилет, камзол. — Но на этот счет у меня имеются серьезные сомнения. И развеять их никто пока не смог. Можешь открывать!
— Так тому и быть! — И с этими словами он распахнул дверь.