от улицы к улице, стараясь успеть разобраться с будничными делами. Возле школ и библиотек кружили учащиеся, а туристы, как им и полагается сновали в идиотских кепках.
Иван давно престал следить за политической и как следствие военной ситуацией на Ближнем Востоке. Все что он помнил, это постоянные новостные ленты о очередном военном перевороте и боестолкновении от того, ложь Беркли показалась ему весьма правдоподобной. Но сейчас, перед взором историка предстал кипящей обычной жизнью город. Его стены не пестрили множественными дырами от пуль и улицы не были истерзаны снарядами, лишь простая будничная жизнь бывшей столицы государства, ныне превратившейся в огромный порт.
Внезапно истерзанные многокилометровыми забегами и нещадной жесткостью песков тормоза старой машины, наименование которой историк, так и не распознал, заскрипели и в следующее мгновение, автомобиль совершил отчаянный маневр, чудом избегая столкновения с встречным потоком. Не ожидавший столь резкого торможения профессор чудом избежал удара лицом о сиденье и удивленно посмотрел на водителя. Молчаливый мужчина, не обращая внимания на выпученные глаза пассажиров, словно ничего и не случилось надавил на педаль акселератора и вновь двинулся вперед.
Машина, явно пережившая несколько десятков лет и ставшая свидетелем как минимум четырех военных конфликтов, забрала путников со старого аэропорта, ныне без сомнения контролировавшегося контрабандистами. Загадочный «друг» Питера, встретивший у самого самолета, очень быстро смог урегулировать все «бюрократические» вопросы. По его заверениям идеальным прикрытием в Йемене является пропуск сотрудника красного креста, от того именно этот документ сейчас покоился в нагрудном кармане изорванной рубашки историка. Конечно Питер представил контрабандиста «другом», что, впрочем, не помешало последнему содрать с Американца приличную сумму, в которую как ни странно входила оплата услуг таксиста, сейчас отчаянно пытавшегося загнать пассажиров в могилу.
Водитель такси был хмур и вопреки ожиданиям Южина, как ни странно основывавшимся на некоторой стереотипной предвзятости, совсем не торопился затевать длинный, эмоциональный разговор. Напротив, выкрутив громкость на старенькой магнитоле до максимума, мужчина дал весьма прозрачный намёк и медленно поглощая молоко из пластиковой коробки спокойно мчался наперегонки с ветром. Впрочем, Иван был только рад всему этому культурному коду, надрывно доносящемуся из магнитолы, мешавшему говорит. Ему хотелось побыть одному, погрузиться в свои мысли, взвесить все за и против, а сосредоточенный взгляд Софии, то и дело падавший на него, говорил, что у нее совсем другие планы.
После случившегося в бунгало, времени обсудить произошедшие не представилось. Перестрелка и неожиданная находка легендарного города помешали им обоим собраться с мыслями, тогда как сейчас очевидно девушка смогла разобраться в себе. Историк же напротив, не мог и боялся этого, от того, всячески избегал разговора.
Отогнав мысли о предстоящих объяснения и обведя взглядом попутчиков, стараясь не встретиться с сидевшей рядом Софией, Иван вновь уставился в окно. Недавние потрясения не смогли заглушить внутреннего мальчишку и он все еще жаждал приключений, но как ни странно был разочарован. Город, что в средние века, был столицей арабского мира, пестрил минаретами, куполами и базарами, ныне превратился в обычный европейский городок. Единственное, что напоминало о многовековом наследии, это нескончаемые рекламные постеры с огромными лозунгами на языке Фусхе и пестрящие повсюду национальные флаги.
В глубине души профессор догадывался, что его взору предстала лишь малая часть города и несомненно где-то там, в глубине паутины дорог, находятся всевозможные памятники истории. Впрочем, в это мгновение ему ничего не оставалось кроме как погрузиться в свои мысли.
Неожиданно, вслед за очередным поворотом, вновь бросившем пассажиров к одному борту, тормозные колодки издали истошный визг, и машина остановилась, поднимая за собой столб пыли.
– Ну… Кхе… Кхе… мы на месте, – Борясь с приступом кашля, прокряхтел Питер и отварив скрипящую дверь выскочил из душного салона.
Вывалившиеся одним за другим члены экспедиции тотчас вздёрнули головы, пытаясь высмотреть у подножья какой многоэтажки они оказались. Высокое белое здание, не имело явных отличий от иных в этом квартале, от того взгляды путников устремились к Питеру, вновь игравшему роль гида.
– Что? Это наша гостиница, – вынимая из багажника такси остатки снаряжения, с готовностью ответил Питер: – Прошу всех внутрь, для нас уже все подготовили.
– Подготовили? – пряча спутанные веревкой кисти под покров небрежно брошенной куртки переспросил Лебелетье.
– Да, мой «друг», – Питер все время выделял слово «друг»: – Позаботился о нас, – с этими словами, американец приоткрыл обшарпанную дверь и пропустив всех участников экспедиции, сам скользнул внутрь здания.
Оценив строение с внешней стороны, Южин ожидал увидеть что-то сквозящее настроением жизни в Советском союзе, но к его искреннему удивлению за внешней неприглядностью прятался весьма уютный отель.
Стоило путникам ступить внутрь небольшого фойе, как к ним устремился один из сотрудников с нарисованной улыбкой на лице.
– Меня зовут Альфред, я администратор, чем могу помочь? – не прекращая улыбаться даже во время вопроса, произнесённого на ломанном Английском, обратился администратор.
– Нам забронировано! – с такой же фальшивой улыбкой ответил Питер: – Арнольд Лейси.
Услышав выдуманное имя-пароль, администратор буквально подпрыгнул на месте и сломя голову бросился к стойке регистрации. Бестактно толкнув скучающую сотрудницу, Альфред спешно стал перебирать ключ-карты. Все это время с его лица не сходился приклеенная улыбка и когда искомый ключ, а точнее два ключа, оказались у него в руке он выпрямился в полный рост и коротко кивнул новым постояльцам в сторону лифта.
Питера и его подопечных не приходилось приглашать дважды и вскорости украшенные колоритными надписями створки лифта разомкнулись, приглашая путников пройти к забронированным номерам. Администратор, словно профессиональный крупье артистично взмахнул пластиковой картой у первой же двери и слегка кланяясь пригласил гостей оценить апартаменты за медленно распахнувшимся проходом.
Дождавшись, когда вся процессия окажется в номере, Альфред уже был готов юркнуть следом для обязательной краткой экскурсии, но Питер, став непроходимой преградой у самого входа не пустил юношу внутрь.
– Прости, времени обменять не было…. Ты же не против? – в руке вора мелькнула купюра изумрудного света и в следующее мгновение администратор без лишних слов протянул американцу вторую ключ-карту и испарился.
– Ну, что дальше? – дождавшись, когда успевший надоесть своим наигранным радушием администратор исчезнет, Лебелетье кряхча плюхнулся в ближайшее кресло.
– А этот твой «друг», он не продаст нас? – не обращая внимания на вопрос француза спросил Иван.
– Кто? Гордон? Парень с огромным золотым пистолем на поясе? Мне казалось столь фактурная внешность говорит сама за себя… – выпучивая глаза, Беркли уставился на ничего не понимавших Лебелетье и Южина, ошарашенно взиравшихся на него. Сдавленный смешок девушки, донесшийся до уха Ивана очевидно свидетельствовал о том, что воровка понимала, что происходит и к чему ведет Питер: Конечно продаст! – радостно воскликнул