Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Серебряный зов - Деннис Л. Маккирнан 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Серебряный зов - Деннис Л. Маккирнан

277
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Серебряный зов - Деннис Л. Маккирнан полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 87 88 89 ... 93
Перейти на страницу:

Гхат — ужас (чаккур), см. Г аргон.

Гхатан — гора кольца (чаккур), так гномы называют Утес.

Гхолы — вулки, разбойники, скачущие на конях Хель. Их почти невозможно убить. Скорее всего все они погибли во время Зимней войны. Также известны как полутрупы, гхулы (пелларский), гхулка (сильва), гуулы (валур), кхолы (чаккур), прислужники Модру.

Гюнар — пустынное королевство в Митгаре к югу от Гримволла, со всех сторон окружено горами.

Гюнарский каньон — широкий каньон в Гримволлских горах, соединяющий Гюнар и Релль.

Гюнарское ущелье — ущелье, соединяющее Гюнар и Валон.

Д

Далгор — один из западных притоков Аргона.

Далгорские низины — болотистая местность в Риамоне к западу от Аргона и к востоку от Гримволлских гор, по которой протекает река Далгор.

Дален — человек из Валона, один из всадников Бритты. Погиб в сражении у подножия Шлема Бурь.

Дамми — так варорцы называют своих жен и возлюбленных.

Домна — так в Боскиделле называют варорцев женского пола от двадцати до шестидесяти лет.

Дамсель — принятое среди варорцев обращение к дочери.

Даннер Брамбелторн — варорец из Боскиделла, по прозвищу Король Рилльской горы, герой Зимней войны. Возглавил освободительную борьбу в Боскиделле. Товарищ Така. Терновый стрелок. Погиб во время штурма Железной Башни.

Дара — леди (сильва), титул супруги эльфийского правителя.

Дарда Галион — эльфийское название, которое можно перевести как Лес Серебряных Жаворонков. Древний лес на юго–западе Риамона, на западном берегу реки Аргон. Последнее пристанище лаэнов в Митгаре. Называется также Эльдвудом и Ларкенвальдом.

Дарда Эриниан — эльфийское название леса Гринхолл. Огромный лес на восточном берегу Аргона, в Риамоне. В древности назывался Черным лесом.

Дарда — лиственное дерево (сильва), эльфийское слово, означающее лес.

Дарион — Верховный правитель Митгара во время войны в Крагген–коре.

Даскрилл — река, протекающая через долину Рагад. В течение нескольких веков была перегорожена построенной троллями плотиной.

Даунделл — одна из семи лощин Боскиделла, расположенная на юго–востоке страны, где выращивают знаменитый даунделлский табак.

Даэль — столица северного Риамона.

Даэлъский лес — лес, окруженный кольцом Римменских гор.

Делк Стилшанк — гном из клана Дьюрека. Мастер ворот. Член краггенкорского отряда. Убит стрелой рюкка в Логове Гаргона.

Делон — остров посередине реки Аргон, находящийся к северу от Ландоверской переправы.

Дидион — человек из Валона. Один из всадников Бритты.

Дикая земля — область, граничащая на юге с Хартом, на севере с Рианом, на востоке с Роном, на западе с долиной Сражения.

Дикая река — река, протекающая между Деллинскими низинами и Дикой землей, впадает в реку Кейр.

Дильваны — лесные эльфы (сильва), один из двух родов эльфов.

Диммендарк — искусственная темнота, которую сумел создать Модру, используя Миркенстон, под ее покровом заклятие Адона не имело действия.

Динглрилл — река в Боскиделле, вытекающая из Бигфена и впадающая в реку Спиндл.

Длинный зал — один из залов в Крагген–коре, находящийся на Пути Брегги.

Дневник Такерби Андербэнка. Хроника Зимней войны — история Зимней войны, написанная Таком, в основу которой был положен его неоконченный дневник.

Дневник Такерби Андербэнка — дневник, который Так вел во время Зимней войны.

Долина Врат — см. долина Рагад.

Долина Пяти Всадников — долина с чистыми источниками и сочной травой, расположенная у западных склонов Гримволлских гор, к югу от долины Рагад. Названа так в честь Пяти похороненных там валонских всадников.

Долина Сражения — холмистая местность к западу от Вейнвуда, где во время Великой войны произошло одно из самых крупных сражений.

Дот Норколт — жена Яяра Нортколта, варорца из Боскиделла, мать Холли.

Драконы — могущественные создания, наделенные речью. Делятся на два вида: холодные и огнедышащие. Большинство имеют крылья и могут летать. В Митгаре обитают в пещерах и горных расселинах; спят тысячу лет и бодрствуют две тысячи. Основное занятие — охота за сокровищами, которые прячут в своих логовах. Холодные драконы изрыгают кислоту, а не огонь. Раньше они тоже были огнедышащими драконами, но Адон отнял у них огонь, так как они помогали Модру во время Великой войны. На них тоже наложено заклятие, и солнечный свет для них смертелен, однако на рассвете их тела не превращаются в прах. Никто никогда не видел драконов женского пола, поэтому считается, что они совокупляются с мадуками (Кракенами). Драконы упоминаются в Книге Рейвен и Дневнике Фаэрхилла.

Драконьи колонны — четыре ряда колонн, со скульптурами обвивающих их драконов.

Драэдан — наводящий ужас (сильва). См. Горгон.

Дримм — эльфийское название гномов.

Дриммендив — обиталище гномов (сильва). Эльфийское название Крагген–кора, называемого также Черной Дырой.

Дрокх — хлок (валур).

Дуэллин — город Аталов, называемый также Затерянный Дуэллин.

Дхал — небольшой щит, которым обычно пользуются рюкки.

Дыхание Вару — холодный ветер, предвещающий снежную бурю.

Дьюрек Первый — король гномов, основатель клана Дьюрека, первый гном, вступивший в Крагген–кор.

Дьюрек Седьмой — король чакка, глава клана Дьюрека. Предводитель гномов в походе в Крагген–кор.

Дьюрек — имя всех королей из клана Дьюрека.

Ж

Железная Башня — крепость Модру в Гроне.

Железная река — река, берущая начало в Римменских горах и впадающая во Внутреннее море. Ее эльфийское название — Файнен.

З

Закатные Врата — вход в Крагген–кор, расположенный у подножия Темного Шпиля на его западном склоне. Их сделали гном Вальки и волшебник Грейван. Снаружи открываются и закрываются с помощью волшебного слова.

Заклятие Адона. — Адон наложил заклятие на всех жителей Унтергарда за то, что те выступили в Великой войне на стороне Гифона. Дневной свет стал для них смертельным, солнечные лучи мгновенно обращают их тела в прах. Это заклятие наложено также на некоторых драконов.

1 ... 87 88 89 ... 93
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Серебряный зов - Деннис Л. Маккирнан», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Серебряный зов - Деннис Л. Маккирнан"