— Джон, мне просто нужно время.
Больше он об этом не заговаривал.
Грейс почти не отходила от Генри, за исключением тех случаев, когда брала пистолет и шла в неглубокий карьер стрелять по пустым банкам. Джон надеялся, что, вернувшись домой, в свою вселенную, она придет в норму. Неизвестно, правда, что там за это время успел натворить Харборих…
— Готовы? — спросил Джон.
Грейс кивнула и встала. На ней была солдатская форма, которую они купили в этой вселенной помимо электроники, автоматов, динамита и бронежилетов. Грейс подтащила сумку с боеприпасами к трансферным воротам.
Как и первый аппарат, построенный Джоном, ворота были стационарными. Над областью трансфера была укреплена балка, к которой липкой лентой они прикрепили основную часть системы, создающую под собой поле. Оно не было таким разборчивым, как поле портативного прибора, и перемещало все, что оказывалось внутри сферы радиусом в несколько метров. Требовалось строго следить, чтобы ничто из перемещаемого не выступало за эти пределы. Особенно части тела.
— Включай, — сказала Грейс.
— Зачем нам столько оружия? — снова спросил Генри. — Почему бы просто не обратиться в полицию?
— Ты уверен, что мы успеем это сделать? — парировала Грейс. — Я не хочу рисковать.
Джон согласно кивнул. Его смущала беспощадность Грейс, но она права. Кто знает, что их ждет.
Генри запустил таймер; на светодиодном табло запрыгали цифры — 30, 29, 28, 27… Все трое присели на корточки рядом с вещами. На счет ноль зазвенел и тут же оборвался звонок.
Они стояли на площадке перед карьером во вселенной 7650. Теплый ветер шевелил пробивавшуюся кое-где траву. Людей поблизости не было.
Друзья отправились через дорогу к ферме. Увидев Джона, Джанет расплакалась от радости.
— Где же ты так долго пропадал?
— Мне нужно было спрятаться. Вы что-нибудь слышали о Кейси Николсон? Как она?
— Она приезжала к нам, — сказал Билл. — Ее выписали через неделю после твоего исчезновения.
— Можно от вас позвонить?
Он набрал ее номер в общежитии; никто не ответил. Джон бросил взгляд на настенный календарь. Ах да, сейчас же летние каникулы! Он нажал отбой и позвонил на домашний номер.
— Алло.
— Кейси?
— Джон! Ты где?
— С тобой все в порядке?
— Вас ищут. Полиция говорит, это похищение. А про ту компанию, что вас инвестировала, во всех газетах пишут.
— Ты в порядке, Кейси? — настойчиво повторил Джон.
— Я-то в порядке. Как ты?
— С нами все хорошо.
— Генри и Грейс с тобой?
— Да, все целы и невредимы. Нам пришлось бежать. Были проблемы, ты же понимаешь.
— Я знала, что тебя не похитили. Я просто счастлива. Где ты сейчас?
— У Билла и Джанет. Скоро к тебе приеду.
— Попробуй только не приехать! Если не появишься до заката, я выслежу тебя и прикончу! — весело сказала Кейси.
— Уже боюсь.
Он повесил трубку. Жизнь внезапно снова повернулась к нему светлой стороной.
Из гостиной раздался голос Генри:
— Джон, иди сюда. Тут такое пишут…
— Что?
В руках Генри и Грейс было по газете.
— «Эм-Вис» больше не существует, — сказал Генри. — Руководство и владельцы исчезли.
— И про нас есть, — добавила Грейс. — Одна строчка. Что мы тоже пропали.
— Исчезли? — повторил Джон задумчиво. Он глянул в окно. Сарая Вальдеров отсюда было не видно. — Тут за эти недели ничего странного не происходило?
Джанет покачала головой и вздохнула.
— Как же. Кто-то забрался в старый сарай. Вскоре после того, как ты пропал.
— В старый сарай?
— Мы подумали, ребятишки баловались, но там такой разгром, — сказал Билл.
Друзья переглянулись.
— Я пойду посмотрю.
Джон вошел в сарай, щелкнул выключателем. Свет не загорелся. Открыв дверь на всю, Джон нашел в сумке фонарик и включил его.
Трансферных ворот не было. Их размонтировали и увезли. Джон знал кто. Харборих со своей кликой.
Пока Джон с друзьями скрывались в другой вселенной, у Харбориха было вдоволь времени, чтобы найти аппарат. Наверное, ворота поставили в какой-нибудь из лабораторий «Эм-Вис», и вся шайка отправились туда, куда им было нужно.
Здесь их больше нет.
Джон облегченно вздохнул. Теперь за Грейс и Генри можно не волноваться. Ублюдки из «Эм-Вис» им больше не страшны. Кейси в безопасности. И он сам тоже.
Хотя успокаиваться рано.
Вестготы заполучили трансферные ворота. Они изучат их и сделают еще. Из-за него, Джона, вселенная в опасности. Он не должен допустить еще больших бед!
У него есть знания, есть прибор. Пора убрать за собой.
Эпилог
Тед Карсон был уверен, что сошел с ума.
Его отец в сорок девять лет умер от инфаркта. Тед помнил похороны. И вот отец здесь — живой и здоровый. От одного взгляда на его лицо у Теда тряслись поджилки.
— Ты в порядке, Тед? Хлебни пивка.
— Не надо. Все нормально.
Тед и мужчина, в точности похожий на его отца, сидели рядом в гостиной перед телевизором, но Тед не помнил ни этой гостиной, ни этого телевизора и совершенно точно никогда раньше не сидел в этом кресле. «Отец» положил ладонь ему на колено, и Теду стоило больших трудов не отдернуться.
— Врачи говорят, у тебя амнезия. Еще какую-то фугу упоминают.
— Плевать, что болтают твои врачи. Ты был мертвый. И я живу не здесь.
Он знал, что у него нет амнезии. При амнезии человек теряет память, а Тед все помнил. Только, кажется, совсем не то, что было на самом деле.
Тед не хотел пива, но мама, которая была гораздо стройнее, чем настоящая, все равно подала ему запотевшую кружку.
Он откинулся в кресле и поднес кружку к губам.
Все было неправильным.
Тед сидел у себя в подвальной квартире, как раз кайф словил. И тут стук в дверь. Парень с электрошокером. Тед очнулся связанный по рукам и ногам в каком-то ящике. Ему стало страшно. Наверняка это торговцы дурью, которым он задолжал. Даже слова сказать не дали, гады!.. Кейси Николсон вытащила его из ящика и отвела в полицию. Он обмочил штаны, заблевал пол в участке. Потом больница, репортеры.
Приехали родители. Тед орал, не переставая, пока медсестры не вытолкнули отца за дверь.
Нескончаемые тесты и вопросы. Тед отвечал, как мог. Он хорошо помнил все, что происходило с ним в последние два месяца. У него была машина и работа в баре. Он знал свой адрес. Доктора все записывали и кивали.