Книга Амфитрион - Дмитрий Дикий
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 93
Магистр искусств был не единственным человеком, заинтересованным в Ирэн Монферран. Читатель понимает: цели, поставленные перед собою Магистром, принципиально отличались от задач его конкурентов, но эти конкуренты существовали и временами пытались перейти ему дорогу. А в Ирэн все было привлекательно, и слишком велик был соблазн приобщиться к ней посредством хоть какого-нибудь предприятия. Поскольку же представления о том, какие предприятия допустимы, у всех разные, однажды произошло ужасное – Ирэн Монферран похитили.
Ирэн возвращалась на машине от друзей из Монтрё (ей было семнадцать, на год меньше, чем дозволено, поэтому она старалась не попадаться на глаза полиции и ехала осторожно). Вечерело; она проехала поворот на Вильнёв, как вдруг с запоздалым ужасом поняла, что у обочины лежат два женских тела – побольше и поменьше. Всегда предусмотрительная Ирэн была воспитана в ценностях доброго европейского католичества и не могла спокойно уехать: воображение принялось рисовать картины, достойные пера Гюго. «Мизерабли, цыганки, – думала Ирэн, отправляя машину чуть ли не в полицейский разворот, – мать и дочь… изможденные, шли, не разбирая пути, а их сбил бесчувственный автомобиль, скрылся… удачей будет хотя бы застать их в живых, а там вызову “скорую помощь”». Прагматичная часть Ирэн, с которой мы познакомились чуть выше, проигрывала другой сценарий: что, если это ловушка? Она выйдет, а бандиты захватят авто, деньги, документы? «Глупости, – сказала себе Ирэн, – в современной Европе такого не бывает!» Но на всякий случай все же взяла небольшой пистолет.
Ирэн вылезла из машины и осмотрелась. Уже почти совсем стемнело, и видимость была не идеальной, но вокруг как будто не было подозрительных силуэтов. Тогда, постаравшись умерить сердцебиение, она подошла к телам и склонилась над жертвами. Вначале ее удивило положение фигур – люди не могли лежать в столь неестественных позах, но она списала это на травмы при столкновении. Движения не было, и Ирэн решила легонько встряхнуть взрослую женщину, чтоб понять, жива ли та.
Пальцы обхватили твердый пластик. Девушка отшатнулась, и как раз в этот момент из обоих манекенов вырвались мощные струи анестетиков. Ирэн лишь успела подумать: «Merde, c’est une piège!»[79]и безвольным мешком оползла на землю. Подъехала черная Audi. Бесчувственную Ирэн ловко погрузили на заднее сиденье, и машина, с негромким шелестом пережевывая дорогу, уехала.
Дельфина узнала о похищении от его непосредственного бенефициара. Он позвонил ей спустя два дня после похищения, ночью, чтобы усугубить эффект, и сказал:
– Два месяца назад из-за вас, Дельфина, мне пришлось скорректировать планы на южноазиатском рынке. Месяц назад вы сорвали несколько сделок, обещавших моей компании прирост капитализации на несколько миллиардов, а две недели назад поставили под удар существование всего бизнеса. Я и ранее пытался дать вам понять, что в деловом мире такое поведение несовместимо с добрососедскими отношениями, но вы предпочли меня не услышать. Так имейте в виду, что ваша дочь… не то чтобы у меня, но в таком месте, где я могу полностью контролировать то, что с нею происходит. И как.
Дельфина ожидала продолжения. Киднеппер помолчал, а затем продолжил несколько менее уверенно (никто не знал, до какой степени Монферран-старшая предана своему делу – вероятно, она не остановилась бы и перед потерей единственной дочери):
– Я не собираюсь ничего с ней делать… пока, – на эту многозначительную паузу Дельфина тоже не отреагировала, – однако мне нужны гарантии, что вы сдадите назад по некоторым сделкам. Детали передадут мои люди завтра. Будем считать это компенсацией того материального и морального ущерба, который вы нанесли мне с такой легкостью.
– Что же, – каменными словами ответила Дельфина, – будь по-вашему. Когда вы вернете мне дочь?
– Этот вопрос решу я сам, – нехорошо засмеялся собеседник. – Вы не переживайте, с ней все будет в порядке, если будете вести себя разумно.
– Клавдий, – сказала Дельфина задумчиво, – вы же понимаете, что я достану вас из-под земли. И после того как я закончу с вами, вы будете умолять, чтоб я вас туда вернула.
– Вы не найдете меня так просто, – вновь развеселился собеседник. Дельфина с неприятным удивлением поняла, что он получает извращенное удовольствие от разговора. – А там… Знаете, за давностью лет многие обиды забываются. Забудется и эта.
Озвучив эту вопиющую ложь, Клавдий повесил трубку, а Дельфина осталась стоять, и голову ее, как призму из иллюстрации в учебнике, пронизывал свет – только не белый, а черный; на выходе он раскладывался не на радугу, а на оттенки красного. Она связалась с знакомыми нам Гримо и Планше, но те удрученно сообщили, что о Клавдии Роттбарне всегда было известно не так много. Все знали, что он проводит на работе круглые сутки (разумеется, на этот случай у него был при офисе пентхаус), и оттого не очень интересовались, чем он занимается в неурочные часы: в мире Дельфины иметь свободное время считалось признаком эксцентричности, и немногие на это отваживались.
Дельфина прошла в гостиную, налила себе виски (вино ей бы сейчас не помогло), уселась перед камином и уставилась в огонь, пытаясь думать. Прошло пять минут, и в комнату вошел высокий безволосый человек в длинной накидке из невообразимого количества маленьких шкурок. Кэтому моменту Дельфина уже была в ступоре и даже не обратила внимания на бесцеремонное вторжение. Человек прошел к камину и стал греть руки. Огонь так и пытался лизнуть его пальцы, но всякий раз с недовольным шипением втягивался обратно. Дельфина подняла голову.
– Кто вы? – спросила она.
– Я Страттари, – с усталым дружелюбием сказал человек в накидке.
– Я не знаю вас, – пробормотала Дельфина. Ей ужасно хотелось спать.
– Меня никто толком не знает, – отвечал Страттари с еле уловимым сожалением.
– Зачем вы здесь? Мне и так сейчас трудно. Я… – Дельфина судорожно зевнула, – у меня похитили дочь.
– Нам это известно, – ровно констатировал Страттари.
– Вы от Роттбарна? – спросила Дельфина, не повышая голоса. Все белье у нее было оснащено маленькими тревожными кнопками, и сейчас рука ее, эротически вползшая под шелковый китайский халат, готовилась подать сигнал бедствия. – Не рановато ли он прислал «своих людей»?
– Я не «от Роттбарна», – констатировал Страттари ровно и лишь чуть-чуть содрогнувшись; кавычки в его речи были слышны отчетливо.
– Так от кого же… – начала было Дельфина, а потом поняла, и рука легла обратно на диван. Блаженное, наркотическое спокойствие стало вливаться в нее. – Ах. Конечно же. Интересно, откуда это… вам известно? Я сама узнала только что.
– Моему хозяину и партнеру известно многое, – сообщил Страттари азбучную истину. – Да и сам я стараюсь быть в курсе новостей.
Пока нервное напряжение внутри Дельфины спадало (она затруднилась бы объяснить, почему), разум ее раскалялся лихорадочными поисками вывода.
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 93
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Амфитрион - Дмитрий Дикий», после закрытия браузера.