и уничтожить главный центр. Мы должны попробовать вернуться в настоящее время и спасти друзей.
— Ты ошибаешься, Рас. Мы сейчас не уничтожим главный центр, так как он существует в будущем. Возможно, мы его никогда и не найдем. Но ты прав. Мы не можем больше находиться здесь, наверху. Этим мы ничего не достигнем. Возвратимся назад и попробуем, по крайней мере, найти центр управления роботами.
Через стальной шлюз они возвратились во внутрь планеты. Они просто присоединились к одной из групп роботов.
Капитан Эдер, начальник особой команды, потерял, наконец, терпение. После дискуссии с лейтенантом Зибенгелем он ворвался в центральный отсек и обратился прямо к майору Бобу Кизому.
— Выслушайте меня, наконец, майор. Вы — командир корвета и имеете на нем власть, причем власть неограниченную. Я признаю это. Я могу понять, почему вы мне не хотите дать планер или вооруженную посадочную шлюпку. С другой стороны, и вы должны понять меня. Я не могу сидеть без дела. У меня задание доставить на «Крест» обоих халютеров. Как — это мое дело. Вы, майор, послали трех мутантов, из которых до сих пор никто не вернулся. Я знаю, что там внизу есть что-то вроде энергетического поглотителя. Очень возможно, что мы там прочно засядем и не сможем взлететь. Пусть это будут наши заботы. Я жду от вас лишь разрешения на старт на вооруженной посадочной шлюпке. Мы сядем, и если тоже попадем в зону действия энергетического перехватчика, это не значит, что наша миссия не удалась. Мы найдем генератор перехватчика и уничтожим его. Доверьтесь мне, у меня есть опыт.
Кизом позволил капитану высказаться, не прерывая его. Он спокойно указал ему на свободное кресло.
— Садитесь, капитан. И прежде всего, успокойтесь. Я вас очень, хорошо понимаю. Я также разделяю ваши взгляды. Но вы не должны забывать, что я несу за вас ответственность, даже если вы принадлежите к команде КС-41. Поставьте себя на мое место, капитан. Я знаю, что внизу на планете вас ожидает опасность, так как нас предупредили халютеры. Если я вас отпущу туда, на мне будет вина, если вы не вернетесь оттуда. Если уж мутанты ничего не смогли сделать, то уж вам десятерым и подавно нечего там делать. Десятерым, потому что такова вместимость посадочной шлюпки.
— Кто об этом говорит?— спросил капитан Эдер.— Мои люди и я придерживаемся мнения, что мы все-таки должны попробовать высадиться. Мы и сами знаем, что наши шансы вернуться крайне малы, но все-таки они есть.
— Вы так думаете? — сказал Кизом.—- А кто вас должен спасать из этого положения, в которое вы попадаете?
Капитан Эдер подпрыгнул в кресле.
— Сначала надо попасть в такое положение. Сделайте так, чтобы КС-41 все время висел над кораблем халютеров. Для этого нужно лишь подняться выше, и следовать вращению планеты. Тогда мы постоянно будем на связи. Я знаю, что вы не в состоянии немедленно нам помочь, но если у нас будет хорошо вооруженная посадочная шлюпка, мы уж сами сможем защитить свою шкуру. Ну, решайтесь, майор! Я думаю, мы не должны терять времени.
Было видно, что Кизома почти удалось уговорить. Уже несколько часов он не имел связи ни с халютерами, ни с мутантами.
Никто не знал, что там внизу произошло. Корабль халютеров стоял все на том же месте. Он не сдвинулся с места. Было замечено только уничтожение Горачиным десяти летающих роботов. Кизом охотно сам посадил бы КС-41, но это казалось ему слишком, легкомысленным. Предложение капитана Эдера для него кое-что значило.
Он медленно кивнул.
— Ну, хорошо, капитан. Вы получите свою вооруженную шлюпку. Забирайте своих людей — и счастливого пути!
Он встал и подал руку руководителю особой команды. Капитан Эдер был просто поражен диаметрально противоположным решением майора, но не сказал ни слова. Он встал, повернулся и вышел из центрального отсека. Через десять минут он доложил, что он и его люди готовы к отлету.
Между тем корвет поднялся выше и достиг орбиты, которая позволяла ему постоянно держаться над местом приземления корабля халютеров. Ландшафт на экране теперь больше не изменялся. Ни халютеры, ни мутанты не давали о себе знать.
— Старт через три минуты, капитан Эдер.
— Мы остаемся на связи, майор,— и после небольшого колебания капитан Эдер добавил:— Еще раз спасибо.
Через три минуты шлюпка появилась из шлюза ангара и ринулась вниз. Она имела форму торпеды и была около семи метров в длину. Для одиннадцати человек особой команды на ней было достаточно места. На носу был встроен мощный импульсный излучатель, который в случае опасности мог быть использован для защиты от нападения.
После свободного падения на расстоянии в три тысячи километров, пилот лейтенант Зибенгель включил двигатель. Корабль описал большую дугу, пошел вниз и пересек границу в пять тысяч километров от поверхности
Ничего не случилось.
Лейтенант Зибенгель посадил шлюпку без единого инцидента в ста метрах от черного корабля халютеров.
Не было замечено никакого перехвата энергии. Генераторы маленького корабля работали отлично и выдавали всю энергию. Капитан Эдер связался с корветом и передал майору Кизому сообщение о благополучной посадке. Оба они и не подозревали, что автоматика планеты была запрограммирована только на присутствие халютеров. Они замечали других живых существ только тогда, когда те сопровождали халютеров.
— Теперь у вас руки развязаны, капитан Эдер,— сказал майор Кизом, получив сообщение.— Попытайтесь найти халютеров и мутантов. И будьте осторожны. Защищайтесь, если будете атакованы.
— Можете положиться на меня,— капитан Эдер.
Все надели свои особые боевые скафандры и покинули шлюпку. Люди были сильно вооружены и могли бы дать отпор целой роте боевых роботов. Они пошли в северном направлении, углубляясь в чужой безжизненный ландшафт безымянного мира.
Поле времени остановилось.
Не имея возможности помочь, Рас Чубай и Гукки должны были смотреть, как орудия уничтожения киберавтоматики начали действовать. Хотя пульсационные орудия и убивали халютеров, они не разрушали их тела. Повсюду на перекрестках и в коридорах подземных улиц скапливались трупы и затрудняли движение киберустройств. Невозможно описать чувства телепортантов, когда они проходили сквозь горы трупов, не задерживаемые ими. Это были две разные временные плоскости, которые пересекались в этом месте и в этот момент. Ни одна не могла оказать ни какого влияния на другую. Возможно, они существовали параллельно и лишь соприкасались. Результат был тот же. Взаимное вмешательство оставалось невозможным.
Передвижные пульсационные орудия проникали в маленькие отдаленные коридсры, чтобы убить оставшихся еще в живых халютеров. Должно быть, робот-комендант отдал приказ об уничтожении.