Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Не ходи к гадалке, Лиззи! - Галина Васильевна Герасимова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Не ходи к гадалке, Лиззи! - Галина Васильевна Герасимова

36
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Не ходи к гадалке, Лиззи! - Галина Васильевна Герасимова полная версия. Жанр: Научная фантастика / Детективы / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 87 88
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 88

за это утро.

– Лиззи в обморок упадет от счастья, – выдохнула и сунула ему в руки пальто. – Идем, если не хочешь опоздать на собственную свадьбу.

Но выйти из салона они не успели. В дверь требовательно застучали.

– Если это снова соседи… – проворчал Тайлер и пошел открывать.

Он уже дважды выпроваживал настойчивых гостей, своими глазами жаждущих убедиться, что мистер Марино женится! Но вместо соседей на пороге оказался Габриэль, одетый с иголочки, но с таким мрачным выражением на лице, что Тайлера кольнуло нехорошее предчувствие.

– Этот урод похитил Лиззи, – заявил будущий родственник, врываясь в дом вместе с ворохом снежинок.

Смысл дошел не сразу.

– Как похитил?! – вместо кузена воскликнула Роуз. – Вы же должны были ехать вместе с ней!

– Знаю! У нас был ложный вызов! А может, не ложный, и Рихтен все продумал! – Габриэль запустил пятерню в волосы, портя безупречную прическу. – Софи видела, как Лиззи села в кэб, чтобы ехать в церковь. Но до церкви не доехала.

– Я его убью, – процедил Тайлер.

– И сядешь в этот раз наверняка, – окоротил его Габриэль. – Не кипятись. Сейчас гораздо важнее найти их.

Тайлер медленно выдохнул. В ушах звенело от едва сдерживаемого гнева, но Уоллис прав, холодная голова нужнее.

– Его квартиру проверили?

– Керн отправился туда, попытается что-нибудь выяснить. А я заехал за тобой. Нужны твои ребята, рамолы, в общем, все, кто…

– Понял. Жди.

Тайлер выскочил на улицу, выглядывая ближайшего мальчишку. Сегодня возле его дома крутилась целая орава сорванцов. Наверняка Том проболтался, он был среди немногочисленных приглашенных на свадьбу гостей. Мальчишки планировали дождаться молодоженов из церкви и потребовать выкуп. Что же, он готов им заплатить.

Объяснение много времени не заняло. Убедившись, что их постоянный наниматель говорит серьезно, а не просто пытается спровадить куда подальше, мальчишки разбежались в разные стороны, а Тайлер вернулся в дом.

– Сообщат, как только что-то узнают. Поехали к вам, надо расспросить соседей. Как мистер и миссис Уоллис?

– Плохо. Мама винит себя, что уехала раньше. Да и я… Если бы не вызов! – Роуз сжала его плечо, и Габриэль на мгновение склонил к ней голову, ища утешения. – Роуз, ты побудешь с ней? Сейчас отец пытается успокоить, но из него тот еще утешитель. Да и сам на нервах.

– Конечно, я прослежу за ними, – пообещала рамолка.

– Спасибо. – Обмен взглядами между ними длился всего секунду, но в нем сквозила такая нежность, что у Тайлера заныло сердце.

– Не паникуй раньше времени. Ты же знаешь мою сестру. Она себя в обиду не даст, – перехватил его взгляд Габриэль, и гадалец кивнул.

Лиззи умела за себя постоять, и оставалось надеяться, что преступник пожалеет об опрометчивом решении ее похитить.

Дорога за городом была отвратительной. Кэб подкинуло на очередном ухабе, и Лиззи выругалась вполголоса, едва не откусив себе язык. В пути ее растрясло, тщательно уложенная Софи прическа растрепалась, а руки замерзли и затекли так, что пальцы уже не гнулись. Свадебная шубка служила скорее для красоты, чем для тепла, и Лиззи старалась не стучать зубами от холода. Она была так зла, что даже реветь не хотелось! Сейчас она, счастливая, должна была стоять у алтаря, а не ехать в неизвестном направлении с каким-то умалишенным!

Метель усиливалась. Вскоре грунтовая дорога закончилась, как и дорога вовсе. Они свернули, проехали мимо лесных вырубок, то и дело утопая колесами в снегу. Жаль, не застряли! Несколько раз карету кидало так, что Лиззи молилась, чтобы их не перевернуло. Наконец остановились у подгнившего забора, за которым высилась старая деревянная церковь.

Магический барьер исчез, дверь кэба открылась.

– Ну вот мы и на месте, – со счастливой улыбкой встретил ее у выхода Йохан. – Позволь помочь.

Протянутую ладонь Лиззи проигнорировала и едва не свалилась в снег с высокой ступеньки. Сделала вид, что так и было задумано, уворачиваясь от нежеланного прикосновения.

Вокруг стояла звенящая тишина. Ни собаки, ни человека. Кажется, Йохан не соврал, в этой глуши нет никого, кто мог бы помочь.

– Дрожишь? – Похититель нервно рассмеялся. – Конечно, это от волнения!

– При чем тут волнение? Я замерзла! – не выдержала Лиззи и первой зашла в церковь.

Здесь было не так холодно, как на улице, к тому же у алтаря кто-то стоял. Это оказался самый обыкновенный пожилой священник с простым, немного одутловатым лицом. Он молился у статуи святого Валентина, покровителя всех влюбленных, но, услышав шаги, повернулся к ним с мягкой благодушной улыбкой.

– Надеюсь, не заплутали в лесу? Я боялся, что в такую метель вы не доберетесь до нашей скромной обители.

– Вашими молитвами, святой отец, – склонил голову Йохан, расстегивая дубленку.

– Господь к вам благосклонен, – перекрестил его священник. – Я так счастлив, что могу соединить любящие души…

– Не знаю, что он наговорил вам, святой отец, но я не собираюсь выходить замуж за этого мужчину, – перебила его Лиззи, не желая участвовать в этом фарсе. – У меня есть настоящий жених.

Что ж, одна хорошая новость в ее заявлении была: старик не заодно с Рихтеном. Сначала он растерянно улыбнулся, подозревая, что это шутка: мало ли, влюбленные повздорили в дороге, но, когда никто не засмеялся, улыбка сползла с его губ.

– Мистер Аркано, что это значит?

– Всего лишь каприз. Не обращайте внимания, – сквозь зубы процедил Йохан, крепко схватив ее за локоть. Лиззи попробовала вырваться, но куда там! Хватка была железной. Кажется, он только сейчас осознал, что журналистка не рада «сюрпризу». – Помолчи. Я не хочу применять силу, – прошептал с угрозой.

– Но я не могу обвенчать вас, если невеста против. – Священник с виноватым видом развел руками.

– Она не против, – вместо Лиззи ответил Йохан, подтолкнув ее вперед, и охнул, когда острый каблук с силой опустился ему на ногу. Только сбежать не получилось: похитителю надоело изображать дружелюбие, и девушке в бок уперлось дуло револьвера. – Ты выйдешь за меня замуж. Я никому не позволю забрать тебя! А ты нас поженишь, если не хочешь умереть! – рявкнул он на священника, но тотчас смягчился, добавив со снисходительным уважением: – Готовьтесь, святой отец. Да начнется церемония!

Старик испуганно икнул, пошатнулся и без чувств повалился на деревянный пол.

– Святой отец! – испуганно воскликнула Лиззи.

Йохан выругался и отпустил ее, и девушка бросилась к лежащему на полу мужчине. Дыхание у него было спокойное, пульс тоже ощущался. Священник просто потерял сознание от испуга. Лиззи и сама с трудом сохраняла невозмутимость. Она хорошо помнила, как стреляла в бородача Джека. Попасть с такого расстояния не составляло труда, и ей вовсе не хотелось проверять Рихтена

Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 88

1 ... 87 88
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Не ходи к гадалке, Лиззи! - Галина Васильевна Герасимова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Не ходи к гадалке, Лиззи! - Галина Васильевна Герасимова"