Мы не будем упрекать его [Руссо] в том, что он перепутал культивирование ума со злоупотреблениями, которое можно при этом совершить, поскольку он, несомненно, ответил бы, что эти злоупотребления неотделимы от ума. Но мы попросили бы его выяснить, не обязано ли большинство зол, которые он приписывает науке и искусству, совершенно другим причинам, перечисление которых будет долгой и трудной операцией… В целом даже если предположить, что мы должны согласиться с аргументами о вреде человеческих знаний, что никак не соответствует нашим намерениям, то уж никак нельзя допустить, что можно чего-то достичь, уничтожая их. Пороки останутся с нами, а к ним добавится еще и невежество[822].
Другими словами, даже если бы дела были так плохи, как боялся Руссо, разве они не были бы еще хуже без прогресса, на который он сетовал?
В отличие от верховного жреца Феодора в притче Лейбница о бесконечном дворце возможностей, мы не можем исследовать альтернативные реальности и посмотреть, что произошло бы, если бы не случилось определенных вещей. Что было бы, если бы Декарт не попросил прохожего о помощи с фламандской головоломкой и его не посещали яркие сновидения об «удивительной науке»? Что, если бы Лейбниц согласился на профессорскую должность и не гонялся по всей Европе, искрясь идеями и предлагая проекты правителям? Что, если бы Юму удалась карьера в бизнесе, или Оксфорд не отказал бы Локку в ученой степени доктора медицины, или Гоббс не был зачарован идеями Галилея и Евклида? Что, если бы Спиноза остался в своей синагоге? Наверное, наш мир не лучший из всех возможных миров; но эти новаторы помогли сделать его интеллектуально увлекательным и, как предполагал ДАламбер, менее невежественным.
Список употребляемых сокращений
CRT – Voltaire, Candide and Related Texts, trans. David Wootton, Hackett, 2000.
DCNR – David Hume, Dialogues Concerning Natural Religion, ed. Norman Kemp Smith, 2nd ed., Bobbs-Merrill, 1946.
ECTP – The Encyclopedia of Diderot & d’Alembert Collaborative Translation Project, Michigan Publishing, University of Michigan Library, 2002, available at http://quod.lib.umich.edu/d/did/.
ENC – Encyclopedie ou Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers, 17 text vols., Paris, 1751–65, available at http://encyclopedie.uchicago.edu/.
EW – English Works of Thomas Hobbes, ed. W. Molesworth, 11 vols., London, 1839–1845.
HN – Thomas Hobbes, Human Nature and De Corpore Politico, ed. J. C. A. Gaskin, Oxford University Press, 1994.
LDH – The Letters of David Hume, ed. J. Y. T. Greig, 2 vols., Oxford University Press, 1932.
LPW – John Locke, Political Writings, ed. David Wootton, Penguin, 1993.
NPW – Isaac Newton, Philosophical Writings, ed. Andrew Janiak, Cambridge University Press, 2004.
PE – Gottfried Leibniz, Philosophical Essays, trans. Roger Ariew and Daniel Garber, Hackett, 1989.
PPL – Gottfried Leibniz, Philosophical Papers and Letters, trans. and ed. Leroy E. Loemker, 2 vols., University of Chicago Press, 1956.
PWD – The Philosophical Writings of Descartes, trans. John Cottingham, Robert Stoothoff, Dugald Murdoch and Anthony Kenny, 3 vols., Cambridge University Press, 1985–91.