Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 101
— Почему корабль лег в дрейф, Наставник? — спросила Принцесса у старого мага. — Вы разговаривали с капитаном?
— Да, Ваше Высочество. — Волшебник плотнее закутался в плащ. — Мы наткнулись на следы морской битвы. Капитан сбросил скорость и спустил на воду шлюпку, дабы спасательная команда осмотрела обломки.
— Обломки? — удивилась Айлани. — Разве народ Вакри не рачителен настолько, что даже пиратские рода подбирают из моря все, что могло бы принести прибыль?
— В этом и странность, — согласился Лорд Тэрвис, — судя по всему, сражение было весьма жестоким. Возможно, осмотр даст нам пищу для размышлений.
Они поднялись на палубу и присоединились к капитану. Тот стоял у борта и следил за шлюпкой, медленно пробирающейся по усеянной всевозможными обломками воде. Сидящий на ее носу матрос держал в руках факел, и его неровный свет выхватывал из темноты плавающие вокруг предметы. Покачиваясь под действием легкого ветра, они отбрасывали рваные мечущиеся тени, и понять, что именно видит спасательная команда, с этого расстояния было невозможно.
— Обломками усеяно довольно обширное пространство, — доложил капитан, — я предпочел остановиться и выслать матросов для разведки, нежели продолжать движение и рисковать пробить корпус корабля о какой-нибудь острый обломок мачты.
Шлюпка вернулась через полчаса. Возглавлявший спасательную команду моряк отвесил Принцессе поклон и хмуро доложил:
— Бой был жестоким и закончился вечером. Пираты потопили здесь несколько торговых кораблей, и, судя по фрагментам их обшивки, торговцы принадлежали к разным торговым родам.
— Это странно, Вакри не ходят торговыми караванами, составленными из судов разных родов. Такое для них редкость, — задумался капитан. — Удалось определить, к каким именно?
— Слишком темно, — ответил моряк. — Да и обломки сильно обгорели. Чтобы разобрать их резьбу, нужно поднять что-нибудь на борт или дождаться утра. Только ждать я бы не стал — вода покрыта трупами.
— Стало быть, пираты вернутся, — изрек капитан, — вероятнее всего, утром, с рассветом. Раз они не подняли тела сразу, то причина может быть только одна: торговых кораблей было больше, и пираты преследуют остальных. Как только преследование закончится, не важно, с каким результатом, кто-то придет сюда собирать добычу. Они даже погибших торговцев поднимут, чтобы продать их родичам! Мы должны покинуть это место как можно скорее.
Услышав о погибших, Айлани вызвала Око Целителя и спешно превратила его в Биение Жизни. Кто знает, возможно, кто-то еще жив, как произошло с Сударем Миком. Но на этот раз в живых не осталось никого. Тем временем капитан сделал знак своему помощнику:
— Спускайте вторую шлюпку. Четверых гребцов на весла, одного матроса с факелом и двоих с баграми. Обе лодки пусть идут впереди корабля и отталкивают крупные обломки, представляющие опасность для корпуса.
— Но самое странное не это, капитан, — продолжил матрос, — в воде множество к’Зирдских трупов.
— Олдис Покровитель! — брови капитана взлетели вверх. — В жизни не слышал о к’Зирдах в море, даже о торговцах! Ты уверен?
— Уверен, Сударь, — качнул головой моряк, — и это не торговцы. Это убитые в абордажном бою к’Зирдские воины. Их ни с кем не перепутаешь.
— Я не представляю, что сейчас творится в море, — задумчиво произнес капитан, — но в том, что происходит нечто ужасное, сомневаться не приходится. Возвращайтесь в шлюпку и выводите корабль с этого жуткого кладбища. Чем быстрее мы скроемся подальше отсюда, тем больше у нас шансов остаться в живых!
Глава 10 ДРУЗЬЯ И ВРАГИ
К полудню следующего дня за кормой осталась половина пути. Старый корабль шел при попутном ветре на всех парусах, и капитан рассчитывал войти в порт острова рода Маара завтра, еще до заката солнца. Учитывая загадочное и весьма настораживающее появление к’Зирдских воинов посреди океана, было решено не рисковать, испытывая удачу в переговорах с первым встречным вакрийским судном, но сразу следовать к роду Маара. Шансов заручиться их поддержкой много больше, ведь этот вакрийский род состоял в торговом союзе с Редонией не одну сотню лет. Кроме того, Принцесса весьма рассчитывала разыскать Сударя Тима и его соратников, они наверняка не откажут ей в помощи и замолвят слово перед старейшинами.
Закончив обсуждать детали, Айлани поднялась на палубу и прошла на бак. Влезать на бушприт она не стала, честно признаваясь себе, что с удовольствием повторила бы вчерашний трюк. Парить над водой, подобно морской птице, оказалось столь восхитительно и захватывающе, что на короткое время все печали и заботы покидали сердце и Принцесса ощущала себя частичкой вольного ветра. Наверное, именно такие ощущения испытывают жизнерадостные алфины, когда взлетают из воды высоко в небо, чтобы выполнить невероятно изящный акробатический пируэт.
К сожалению, теперь за ней неотступно следовали двое солдат, на эскорте которых настояли все ее спутники во главе с Лимми. Влезать на бушприт прямо у них на глазах явилось бы ребячеством, недостойным Верховного Мага королевства. Поэтому Айлани лишь подошла к борту и, крепко ухватившись за леер, предалась раздумьям, созерцая бесконечную синюю гладь. Откуда в море змеиные языки? Каким образом они здесь оказались? И, что еще любопытнее, кто исхитрился затащить их в океан? Песочники не умеют плавать и боятся воды чуть ли не религиозным страхом! Своих кораблей у них, естественно, нет, ведь пустыня находится в самом центре Эфрикка, и ее обитатели лишены даже намека на выход к морю: устье Симиллы представляет собой огромный водопад, низвергающийся в океан с исполинской высоты! Впрочем, если соседние с Редонией королевства потеряли уже половину своих территорий, то вопрос о выходе к морю несерьезен. Предположим, что их перевозят пираты. Но куда? С какой целью? Что вообще может привлечь к’Зирдов в океане? Вода, которую они не любят? Вакрийские торговые корабли, в чьих трюмах добыча, несоизмеримо ничтожная в сравнении с той, что можно награбить в землях Людей? Капитан прав, во всем этом кроется нечто весьма зловещее…
Лоснящееся на солнце мокрое тельце с довольным писком вылетело из воды, и Принцесса узнала вчерашнего алфиненка. Малыш кувыркнулся в воздухе и грациозно вошел в воду, не поднимая брызг.
— Здравствуй, глазастик! — Айлани улыбнулась и помахала рукой высунувшейся из воды любопытной мордочке. — Ты снова убежал от мамы? Ну и попадет же тебе!
Малыш рассыпался мелодичным писком, пытаясь имитировать ее смех, и в одно мгновение догнал медленно уходящий вперед старый корабль. Он вновь взвился в воздух и перелетел через бушприт, весело пища.
— Ты хочешь поиграть! — догадалась Айлани. — Извини, но на бушприт мне нельзя! — расхохоталась она. — Вчера Лимми на пару с Наставником целый час весьма сердито отчитывали меня за это. Они настоятельно подчеркнули, что подобное поведение недопустимо для Принцессы!
Алфиненок снова взлетел в воздух и, лихо кувыркнувшись, с задорным писком плюхнулся в воду напротив Айлани. Он явно считал, что старые зануды не имеют ни малейшего представления о том, как это весело и увлекательно — играть в ласковом море, и потому рассказывают Принцессе всякую чепуху. Девушка ухватилась покрепче и немного перегнулась через борт, скорчив ему озорную рожицу. Малыш немедленно вынырнул и раскрыл маленькую пасть, показывая в ответ розовый язык.
Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 101