Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 90
— Но лекари сказали, что никакое средство не поможет… — попыталась возразить я, хотя в душе уже затеплилась надежда.
Она всё сильнее разгоралась с каждой секундой, и приходилось сдерживать её практически силой, чтобы впоследствии не разочароваться вдвойне.
— Лекари знают своё дело, — и не подумал спорить кардинал. — А маги знают своё. Однажды лорд Ибарра уже помог человеку, с ранением которого не справлялись целители. Вот, кстати, и Ринольд. — Проследив за взглядом Монтерея-старшего, я действительно увидела поднимающегося по ступенькам Рэма. «Ринольд» было его настоящим именем, в то время как «Рэм» в действительности являлось прижившимся среди его окружения сокращением: Ринольд Этьен Монтерей. — Можешь расспросить его о подробностях. Мне же пора возвращаться к делам государственной важности.
— Ваше высокопреосвященство, только один вопрос! — задержала его я. — Вы знаете, где находится сейчас Орландо Ибарра? В своём замке?
Мысль о том, что дорога в резиденцию мага займёт много часов, заставляла сердце сжиматься от страха. Сумею ли я вернуться вовремя? А ведь именно сейчас, благодаря поданной кардиналом надежде, у меня появилось что терять.
— Нет. — Монтерей-старший отчего-то усмехнулся краешками губ. — В данный момент лорд Ибарра проходит лечение в резиденции герцога Борфора. Это недалеко отсюда, ваш путь займёт меньше получаса. Возьмите себе кого-нибудь из солдат гарнизона в провожатые.
И он продолжил шагать по своим делам, в то время как я, отстав, присоединилась к Рэму.
Мы действительно застали Ибарру во дворце лорда Борфора. Маг, которому явно осточертело лежать в постели, принял нас с радостью. Узнав, что мы пришли по делу человека, спасшего лорду Орландо жизнь, герцог, Катрин и приятная женщина, оказавшаяся её матерью, также отнеслись к нам с большой теплотой. Узнав о цели нашего визита, Ибарра хмыкнул и без малейших возражений занялся изготовлением зелья. На этот процесс ушло около получаса. Получив флакон, мы незамедлительно распрощались и поспешили в королевский дворец.
К вечеру Нарциссу уже стало лучше.
Эпилог
Я шла по узким городским улицам достаточно быстро, чтобы производить впечатление целеустремлённого, спешащего по своим делам человека, но и не слишком быстро, чтобы никто не подумал, будто я спасаюсь бегством. Хотя в некотором смысле дело обстояло именно так.
Поворот, ещё один, затем ещё. Тупик, заставивший меня вернуться немного назад и зашагать вдоль выкрашенного в светло-зелёный цвет забора. Эркландскую столицу я знала неплохо, но всё-таки похуже, чем ристонийскую. Идти же напрямую к цели я опасалась и предпочла немного покружить, дабы удостовериться в том, что меня никто не преследует.
К счастью, моросящий дождь позволял накинуть на голову капюшон, не вызывая подозрений. Хотя, если говорить откровенно, при иных обстоятельствах редкие крупные капли не заставили бы меня прибегнуть к помощи плаща. Солнце то и дело выглядывало из-за туч, словно стремилось успокоить меня прикосновением тёплых лучей. Вот только успокаиваться я была пока не готова.
Часы на площади пробили полдень. Это было слышно даже в тех закоулках, по которым я предпочитала перемещаться, и я сделала вывод: пора. Слежки как будто не было, и я, не сбавляя темпа, зашагала к храму. Высокая деревянная дверь с массивными металлическими кольцами, арочные окна, треугольная крыша и башни с двух сторон от основной части здания. Не главная городская церковь, но и не заброшенная часовня на окраине. Просто обычный храм в обычном городском районе. Оптимальный способ не привлечь лишнего внимания. Так мы, во всяком случае, рассудили.
По плану мы с Нарциссом должны были подойти к церкви более-менее одновременно, но с разных сторон, как будто эта встреча — чистой воды случайность. И лишь затем, если вокруг всё будет чисто, вместе войти внутрь. Со святым отцом всё было договорено заранее.
Трудно сказать, кому из нас первому пришла в голову мысль о женитьбе, но после всего случившегося за последнее время мы оба знали, что придём в храм и станем рука об руку перед алтарём, чего бы нам это ни стоило. А цена обещала стать высокой, в этом тоже сложно было усомниться. Тайные агенты Ристонии и Эрталии. Каждый из которых знает о политике своего королевства несколько больше, чем допустимо для подобного брака. И получаса не проходило без того, чтобы у меня в голове чётко не прозвучали слова кардинала: «Чужого королевства. Сегодня дружественное, завтра может стать враждебным». Скорее всего, наш поступок будет расценен как предательство. Более того, как государственная измена. И вряд ли в случае, если о бракосочетании узнают, нас ожидает суд. Скорее, несчастный случай или внезапное нападение разбойников.
Отчасти именно по этой причине мы решили пожениться здесь, в Эркландии. На нейтральной территории, в непростое для страны время, когда у политиков хватало более важных дел, чем слежка за простыми агентами. Ведь с попытки заговорщиков захватить власть успело пройти всего две недели. Кроме того, не следовало пренебрегать тем фактом, что мы находились сейчас в одной стране. Как знать, возможно, в будущем добраться друг до друга, не привлекая постороннего внимания, окажется слишком непросто.
Вот и он. Я с облегчением выдохнула, заметив впереди мужскую фигуру, закутанную, как и я, в тёмный плащ. Встретившись у ведущих к двери ступеней, мы молча взялись за руки и вместе поднялись на порог.
Капюшоны скинули, лишь оказавшись под защитой храмовых стен. Распахнув плащ, Нарцисс вручил мне жёлтый цветок, который, по-видимому, сорвал по пути.
— Кажется, ты любишь одуванчики? — подмигнул он.
Я беззвучно засмеялась. Да, было дело. Девушка, собиравшая цветочки и лишь поэтому, совершенно случайно, оказавшая помощь при аресте Паромщика и его подельника. Впрочем, причина могла быть и в другом. На языке цветов одуванчик — символ счастья и верности.
Я стала искать глазами священника, но поражённо уставилась на двух совсем других мужчин, приближавшихся к нам с чрезвычайно довольными лицами.
— Хотели скрыть от нас такое событие?
Я почувствовала, как Нарцисс с силой сжал мою руку. Вряд ли от Рэма и Ибарры, шествовавших сейчас по проходу между скамьями, исходила реальная угроза, но слишком уж неожиданным оказался такой поворот.
— Нехорошо забывать старых друзей! — наставительно, но широко улыбаясь, заявил маг.
— Как вы узнали? — изумилась я.
— У нас свои способы добывать информацию, — усмехнулся Ибарра.
— Мои поздравления! — сказал Рэм и обнял меня, но так, по-братски.
Маг, однако же, не преминул пихнуть его в бок.
— Я бы на твоём месте не злил людоеда! — напомнил он и расхохотался. — Поздравляю! — сказал он затем.
— Спасибо.
— Как видишь, со всеми это рано или поздно случается, — подмигнул Рэм.
— Начинаю верить в эту истину, — хмыкнул Ибарра, думая, кажется, о чём-то своём.
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 90