– Считайте, что я хочу взять его в прокат дней на десять. Такое возможно?
– Пожалуй.
– А если не верну?
– Пропадет залог.
– Ну вот, обманывать не хочу, залог назначьте с учетом того, что скутер можете больше не увидеть.
Цянь посмеивался и подмигивал из-за моего плеча старику. Я этого не видел, но прекрасно ощущал настроение таксиста.
– Ладно, – кивнул лодочник.
– Сколько мне перевести на ваш счет?
– Две тысячи юаней.
– Где скутер?
– Да вот он. Прямо перед вами.
На воде едва заметно покачивался большой водный мотоцикл черного цвета. Сиденье рассчитано на двоих, мягкие обводы, удобный руль… Я протянул старику карточку.
– Он не торгуется, – прокомментировал мои действия таксист.
– В этом нет беды для продавца, – ответил старик, принимая карточку и засовывая ее в переносной кассовый аппарат. – Горючее – бесплатно.
– В скутере полный бак?
– Половина. Десять литров. Хватит километров на сто.
– Мне нужно больше. Литров пятьдесят. Старик воззрился на меня с негодованием.
– Ты в своем уме, парень? Бак рассчитан на двадцать пять литров. Его хватает часов на десять работы двигателя. Ты что, собрался подняться до верховий Хутохэ? Или собираешься переплыть Ляодунский залив?
– Мало ли какие неожиданности могут встретиться в пути… У вас ведь есть топливо? Оно в канистрах?
– Каждая канистра на двадцать литров обойдется в сто юаней.
– Я возьму три.
Старик покачал головой, поочередно вынес из ангара три емкости со спиртом. Одну канистру я тут же вылил в бак скутера. Две, с помощью Цяня и старика-лодочника, приторочил к сиденью.
– Фонарей на мотоцикле нет, – сообщил старик. – Как бы тебе не налететь на корягу или на отмель. Не разгоняйся. А лучше – подожди до утра…
– Света вполне достаточно, – ответил я, садясь за руль и пристраивая портфель и лэптоп между канистрами со спиртом. – Прощайте!
Скутер завелся сразу после поворота ключа. Я повернул ручку акселератора, вылетел на середину реки. Вокруг действительно было не очень светло. Полагаю, человека в черном костюме на черном скутере разглядеть в такую темень довольно тяжело. Ну а мне путешествовать ночью, когда нет дополнительных источников освещения, не впервой. Звезды освещали дорогу. И даже если бы небо было закрыто тучами, я мог бы мчаться по реке, ощущая каждый изгиб ее плавного потока, слушая шум воды, плеск рыб в глубине…
В темноте лодочник и таксист вряд ли поймут, куда я направился. Лишние пересуды ни к чему. Впрочем, не всесилен же господин Фукуро? Без помощи китайского Магистрата и армии вряд ли он может хозяйничать здесь как у себя дома. Нельзя услышать все разговоры, опросить миллионы людей, которых я мог встретить на своем пути.
Китайские магистры, по всей видимости, откажут ему в помощи. Потому что одно дело – поддерживать проект, который прославит твою родину, и другое – работать на человека, намеревающегося лишить разума и личности несколько десятков человек… «Великий поход», долетев до Сириуса, на самом деле прославил бы Азиатский альянс в любом случае… Но и погубил бы лучших его сынов. Нет, китайские магистры теперь, после консультаций с Собором, будут помогать мне. Если и не помогать – то не мешать.
Горизонт постепенно светлел. Скутер мчался по глади реки, проседая под тяжестью седока и груза. Ничего, в тяжелой морской воде его осадка улучшится… Я снял галстук, бросил его в воду. Расстегнул верхнюю пуговицу рубашки. Давно мне не было так хорошо. Только река, мотоцикл и я…
Когда красный край солнца показался над горизонтом, я добрался до устья реки. Впереди сверкало огромное море. Мотоцикл вылетел на широкую морскую гладь и помчался вперед, бороздя солнечную дорожку.
Мне не нужно переплывать Ляодунский залив – он останется слева. Мой путь лежит еще дальше. Через пролив Бохай, к берегам Кореи. Километров шестьсот. Лишь бы не начался шторм. Скутер – не лучшее транспортное средство для передвижения по бушующему морю. Пожалуй, часов за шесть-восемь я доберусь до берега.
Над морем можно было и лететь. Но одинокий мотоциклист гораздо менее приметен, чем летящий человек. Да и возмущение электромагнитного поля при полете очень характерно. Одно дело – летать в своей стране, будучи уверенным, что станции слежения под контролем твоих союзников, и другое – громко заявлять о себе на чужбине, там, где есть и необходимое оборудование, и операторы, которых вполне можно подкупить. К тому же не помешает сэкономить силы, пусть даже немного проиграв во времени.
Скутер рвался вперед, поднимая тучи соленых брызг. Следом за ним с криком летели чайки.
ГЛАВА 14Наследник императора
Вилла, которой владел Акиро Фукуро или его компания «Чижапко», что в общем-то одно и то же, стояла не небольшом холме неподалеку от космодрома. Просторные зеленые лужайки с ровно подстриженной газонной травой отделяли ее от городского массива и небольшого леска в санитарной зоне вокруг космодрома. Естественно, любое движение на лужайках засекалось специальными детекторами. Спрятаться было негде – разве что под землей.
Перед травяными полянами были установлены аккуратные таблички с надписями по-корейски, по-китайски, по-японски и по-русски: «Частная собственность. Вход запрещен». За полянами возвышался трехметровый забор, который должен был убедить тех, кто не внял вежливому предупреждению. О том, что ждет незваного гостя за забором, можно было только догадываться. Но вряд ли что-то хорошее.
И забор, и лужайки, отлично простреливающиеся с высоких вышек, декорированных под пагоды, представляли собой лишь первую линию обороны. Сам дом, в котором жил японец, был укрыт от любопытного взгляда зеркальным куполом сорока метров в диаметре. Купол был выполнен из того же материала, что отражатели боевых лазерных систем, и, по всей видимости, мог выдержать несколько ударов пучковым оружием с орбиты. Увидеть, что скрывается за зеркалом, было нельзя. Почувствовать – можно…
Я валялся на траве, изображая уставшего, может быть немного пьяного или расслабившегося каким-то другим способом служащего преуспевающей сеульской фирмы, вырвавшегося из офиса под теплое весеннее солнце. На мне был тот же костюм, в котором я отплыл из Китая. При мне находился и пропитавшийся соленой морской водой портфель, в который удалось после некоторых усилий впихнуть лэптоп. Ничего подозрительного в моем снаряжении не было – почему человек в костюме не может иметь с собой портфель с бумагами и портативным компьютером? Наоборот, именно так и должен выглядеть вырвавшийся на свободу прямо с работы клерк.
Уходящий в бездонное синее небо, кажущийся бесконечным шест «космическоголифта», способствующий выведению на орбиту самых разных грузов, возвышался за рощей. Дом Акиро Фукуры стоял прямо передо мной. Сконцентрировавшись до предела, я изучал охранные периметры особняка. Внешние, внутренние, пассивные и активные.