Арабелла была полностью согласна с сестрами, благодарность Маркусу за возвращение Виктории согревала ей душу.
Леди Фриментл тоже помогла им, на эти несколько недель взяв бывшую леди Лоринг и ее французского мужа под свое крыло. Арабеллу радовало, что маму постепенно начинали признавать многие соседи, желающие оставаться в хороших отношениях с графом Данверсом, хотя Викторию все-таки считали распутной женщиной.
Сегодня их соседям пришлось проглотить еще одну горькую пилюлю, с озорной улыбкой подумала Арабелла, поскольку скандально известная Фэнни Ирвин присутствовала как на венчании, так и на последующих свадебных торжествах. Рослин и Лили старались не отпускать от себя Фэнни, чтобы она не чувствовала себя отверженной, но было очевидно, что знаменитая куртизанка очаровала присутствовавших джентльменов, потому что те весь вечер наперебой приглашали ее танцевать.
Фэнни уехала в Лондон несколько минут назад, Тесс тоже собиралась вскоре покинуть бал. Лили намеревалась отправиться вместе с Тесс к ней домой, а Рослин решила остаться и подождать, пока разойдутся все гости, чтобы посоветоваться с Симпкинами, как наутро привести в порядок Данверс-холл.
Арабелла устало, но удовлетворенно вздохнула. День прошел в вихре приятных событий, но хорошо, что он почти закончился. Утром они с Маркусом на целый месяц отправятся в свадебное путешествие. Молодожены планировали поездить по Шотландии и по краю озер на севере Англии, а потом провести время в фамильном гнезде баронов Пирсов в Девоне, чтобы Арабелла смогла увидеть родовое поместье графа и познакомиться с его обитателями перед тем, как вернуться в Данверс-холл.
Арабелла с нетерпением ожидала как начала путешествия, так и первой брачной ночи с Маркусом, потому что в течение этого месяца они были практически лишены возможности оставаться наедине. Подумав о том, что скоро наконец разделит брачное ложе с мужем, графиня Данверс едва заметно улыбнулась.
Улыбка эта, по-видимому, не ускользнула от Лили, потому что Лоринг-младшая весело заметила:
– Признаю, что зря противилась вашему с Маркусом союзу, Арабелла. Теперь у меня не осталось никаких сомнений, что граф будет относиться к тебе с вниманием и заботой, которых ты заслуживаешь. Абсолютно очевидно, что он любит тебя, а ты его. Клянусь, вы буквально светитесь от счастья.
Арабелла безмятежно улыбнулась.
– Меня это не удивляет. Я никогда даже не мечтала, что буду такой счастливой, Лили. Ах, как же мне хочется, чтобы ваша жизнь сложилась хотя бы наполовину так же счастливо.
Лили рассмеялась.
– Я уж точно не найду своего счастья в браке. Если у тебя будут дочери, я удовлетворюсь ролью заботливой тетушки и стану обучать твоих девочек хорошим манерам.
Встретив насмешливый взгляд Рослин, Арабелла отрицательно покачала головой. Лилиан не было равных в любом виде физической активности – езде верхом, стрельбе из лука и особенно в танцах, – но в этикете она была не сильна.
Теперь Рослин и Лили будут играть ведущую роль в руководстве академией. Арабелла почувствовала значительное облегчение, удостоверившись, что ее начинание и в дальнейшем будет процветать. Во-первых, школа дает надежду на лучшее девушкам из низших слоев общества, превращая их в настоящих леди. Во-вторых, интересная сама по себе работа в академии позволит Лили и Рослин сохранить независимость и продолжать самим зарабатывать себе на жизнь, – хотя они могли уже не бояться остаться без гроша после того, как Маркус обеспечил их щедрым приданым.
Поскольку лорд Данверс значительно повысил также и социальный статус сестер Лоринг, Рослин теперь могла и сама подумать о перспективе супружества. У Лили не было такого желания. Даже счастья сестры оказалось недостаточно, чтобы пошатнуть решимость Лилиан ни за что не отдавать драгоценной свободы мужу.
– Возможно, брак это не твое, Лили, – согласилась Арабелла, с любовью глядя на сестру.
Лилиан неделикатно фыркнула.
– Скажи об этом Винифред. Ее замашки сводни просто с ума меня сводят.
– Сводни?
– Она замышляет изловить и приручить друзей Маркуса. Винифред утверждает, что герцогу и маркизу необходимо найти жен, и сегодня на балу она буквально выкручивала им руки, чтобы они танцевали со мной и с Рослин.
Арабелла не могла не улыбнуться. Тяжело же придется Винифред, если она всерьез решила поймать в сети двух невероятно популярных молодых аристократов для сестер Лоринг или для кого-то еще. Герцог Арден и маркиз Клейбурн были сущим наказанием для благородных мамаш с дочерьми на выданье. Друзья Маркуса были еще более недосягаемыми, чем он сам.
– Винифред определила меня в невесты лорду Клейбурну, – с отвращением пожаловалась Лили. – Просто ужасно, когда тебя выставляют напоказ, словно племенную кобылу на ярмарке.
Рослин не сдержалась и немного поддразнила сестру:
– Но ведь маркиз на самом деле очень хорош собой, а кроме того, очень богат и знатен.
– Да, он весьма привлекателен, – пробормотала Лили. – Но чересчур самонадеян, если думает, что я упаду к его ногам, сраженная его обаянием.
Арабелла подняла бровь.
– Ты поэтому покинула бал так рано? Чтобы избежать дальнейшего общения с маркизом?
Лили мгновенно покраснела.
– Да. Клянусь, я еще никогда не встречала таких настойчивых людей. Мне не под силу с ним справиться.
Рослин не смогла сдержать смех, и Лили бросила на нее сердитый взгляд.
– Все это может казаться тебе забавным, дорогая сестричка, но тебе угрожает не меньшая опасность. Винифред скоро займется тобой и Арденом, она мне так сказала.
– Меня это не пугает, – спокойно ответила Рослин. – Я все равно не собираюсь выходить за него.
Странная убежденность в голосе сестры удивила Арабеллу.
– Но вы ведь познакомились только сегодня утром. Разве можно так быстро оценить человека?
Рослин замешкалась с ответом.
– Честно говоря, мы с герцогом уже встречались.
Арабелла пристально посмотрела на сестру, а Лили спросила:
– Когда?
– Две недели назад, – призналась Рослин, – когда мы с Фэнни ездили на бал-маскарад. Его светлость не знал, кто я такая, потому что на мне была маска и я отказалась назвать свое имя.
– Ты не рассказывала, что встретилась с ним, Рослин! – воскликнула Лили. – И что произошло?
Прелестный румянец залил щеки средней сестры.
– Скажу лишь, что мне не слишком хотелось продолжать знакомство, в отличие от герцога.
Арабеллу, так же как и Лили, снедало любопытство, но она понимала, что нет смысла расспрашивать дальше. Рослин интересовало совсем другое, она питала нежные чувства к их соседу, графу Хевиленду. К счастью, лорд Хевиленд присутствовал сегодня на свадебном торжестве и у Рослин была возможность провести с ним довольно много времени. Поскольку средняя из сестер Лоринг твердо решила выйти замуж только по любви, необходимо было, чтобы у обеих сторон была возможность влюбиться. Поэтому Рослин следовало как можно полнее использовать каждую встречу.