— С ним всё в порядке. Отец даже с Дагом так не носился, как с внуком. Никогда не видел его таким счастливым. Пойдём?
Я улыбнулась и кивнула. Дарел предложил взять его под локоть, и я охотно согласилась.
В столовой собралось всё симейство и…. И Император.
А что он здесь делает? Я думала ужин пройдёт в семейном кругу.
— Ваше Сиятельство, рад снова вас видеть. — подошёл ко мне Император и поцеловал ручку. — Поздравляю с рождением сына.
— Спасибо, Ваше Величество.
— Оливия, с Императором ты уже знакома, насколько мне известно. — подошёл к нам Димитрий. — А теперь познакомься с моим старшим братом, Гровером.
— Эм… — растерялась я.
— Да, герцогиня, я брат Димитрия и дядя Дарела. А значит, двоюродный дед, этому очаровательному дракончику. — сказал Император и потрепал Деймона, которого держал Димитрий, по головке.
— Хватит разговаривать. Прошу к столу. — похлопала в ладоши Арлин.
Мы расселись за столом. Во главе стола сел Император, по правую руку от него, Арлин и Даг. По левую, Димитрий, я и Дарел.
— Даг, а почему ты без невесты? — спросил Император.
— Да, Даг, почему ты не привёл Присциллу? — поддержал брата Димитрий.
— Потому что, я запретила приводить эту девку в наш дом. — проговорила Арлин, не отрываясь от своего блюда.
— Арлин, Присцилла моя подруга и хорошая девушка. — мне не понравилось то, как она отзывается о моей подруге. — Она порядочная и из хорошей семьи.
— Была из хорошей. Пока её родители не развелись. — прожевав кусок мяса, ответила Арлин.
— Значит это относиться и к моему сыну, потому что мы с Дарелом не вместе?! — поднялась я, бросая салфетку на стол.
— Оливия! — взял меня за руку Дарел.
— Что Оливия? Разве я не права? Разве Присцилла виновата, что её родители развелись?
— Оливия, успокойся и поешь. — посмотрел мне в глаза Дарел.
— Спасибо, но аппетит пропал. — я вырвала руку из ладони дракона и хотела было покинуть столовую, как прогремел голос Димитрия.
— Арлин, я тебе уже сказал, что Даг жениться на Присцылле, как только она закончит Академию. Я хочу, чтобы мой сын был счастлив, а эта девочка сделает его таковым.
— Мне она тоже понравилась. — поддержал брата Император. — А теперь извенись перед герцогиней, и не порти всем аппетит.
Арлин покраснела и опустила глаза.
— Оливия, извини меня. Я не хотела задеть твои чувства.
— Даг, утром отправишся в Академию, и приедешь Присцыллу. — обратился к сыну Димитрий.
Даг улыбнулся и кивнул. Было видно, что он рад такому исходу.
— Лив. — посмотрел на меня Дарел, и я заняла своё место за столом.
Весь ужин, Димитрий и Император, засыпали меня вопросами о Деймоне. Я иногда терялась, но Дарел приходил на помощь. Арлин же молчала.
После ужина, приняв ванну и покормив Деймона, легла спать. Утром проснулась от детского смеха и шёпота Дарела.
— Давно ты здесь? — спросила у дракона.
— Минут двадцать. Деймона призвал.
— Что значит призвал? — удивилась.
— Понимаешь Лив, между драконами, отцом и сыном, есть некая связь. Мы слышим и чувствуем друг друга на расстоянии. Пока дракон маленький, связь с отцом сильнее, но с возрастом она слабеет. — сел Дарел на кровать и положил возле меня сына.
Деймона засунул большой пальчик в рот и начал его присмактывать, издавая смешные звуки.
— Я бы хотел сегодня, показать вам одно место. Если ты не против прогуляться.
— Я только за.
— Отлично, тогда после завтрака?
Я кивнула. Давно не гуляла на природе. А в драконьих землях, природа неописуемой красоты.
После завтрака, на котором не было Императора, и отсутствовал Арлин, но была Присцилла, мы отправились гулять. Но дальше сада не зашли.
Дарел открыл портал и показал на него рукой, предлагая нам с Деймоном, войти в него первыми. И мы вошли, а когда вышли, я замерла как вкопанная.
Мы стояли между горами, а в далеке виднелся настоящий сказочный замок. Его причудливые очертания так прекрасны, что напомнили мне дворец из Диснеевской Золушки.
Стройный, устремленный ввысь. Белокаменное строение с узорчатыми окнами, венчают изящные островерхие башенки с бойницами и арочными балконами. Замок превосходно вписывается в окружающий горный пейзаж.
— Это Лебединый утёс. Дом моей матери. — гордо сказал Дарел.
В Лебедином утёсе нет воинственности. Это дворец-крепость. Не для войны, но для возвышенных мечтаний и прекрасной музыки. На стенах и гобеленах, в оформлении мебели, интерьере лестниц и переходов, на потолках превалируют изображения лебедей — рисованных, каменных, деревянных, металлических.
— Замок расположен высоко и добраться до него можно лишь по извилистой дороге из долины внизу, или порталом. — продолжил Дарел, когда мы переместились в замок. — На первом этаже Лебединого находятся комнаты слуг и дворцовая кухня. Королевская лестница ведёт на четвертый этаж дворца, где напротив друг друга расположены Тронный зал и королевские покои (спальня, столовая, домашняя часовня, кабинет, гостиная). Между ними камердинерская и адъютантская комнаты.
— Ты сказал Королевская? Тронный зал? — опешила я.
— Мой дед был Императором, и его должен был заменить мой отец, как муж единственной дочери. Но мой отец отказался. Они с мамой, хотели жить спокойно. Они с мамой, передали трон Гроверу, но дворец оставался мамиными домом, и она не хотела с ним расставаться. Гровер перебрался в замок на Альтане.
— Но почему, вы не живёте в нём сейчас?
— Отец не смог здесь жить, когда умерла мама. Я с ним согласился. А потом появилась Арлин. Знаешь, хоть отец и счастлив с ней, я бы не смирился бы, если она поселилась здесь. Это дом моей матери. Мой дом. Наш дом, Лив!
— Наш?
Дарел опустился на одно колено и достал бархатную коробочку из кармана. Открыл и протянул мне. Кольцо с голубым бриллиантом.
— Оливия Громова, я прошу тебя стать моей женой.
Глава 28От слов Дарела, я чуть не уронила малыша.
Дракон среагировал быстро, и подхватил сына.
— Лив, я понимаю, что причинил тебе много боли и страданий. Знаю, что ты ещё не простила меня, но я люблю тебя и хочу, чтобы наш сын вырос в полноценной семье. Знаю, что тебе нужно время, для того чтобы подумать, и не тороплю с ответом…
— Не нужно. — прошептала растерянно.
— Что? — недоуменно спросил дракон, и поник.