Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 86
новые приемы, находим способы продлить свою карьеру. Я ценю этих молодых и дерзких ребят. Чувствую их голод. Свежая кровь. Свежая энергетика. Лига процветает благодаря обновлению и преобразованию.
Это вид искусства, а виды искусства полагаются на оригинальность. Мне понравилось наблюдать за тем, как мой вид искусства трансформировался на моих глазах теми игроками, которые находятся в других эпохах и в других обстоятельствах.
Z
Zero Fucks · Zero Tolerance
Zero Fucks
Мне класть на все, что не является правдой.
Мне класть на людей, которые не любят меня.
Мне класть, если вам не нравится моя музыка или мой плейлист.
Мне класть, если вам не нравятся мои кроссовки.
Мне класть, если я перенимаю, копирую и ищу способы улучшить фирменные приемы других – от Билла Уолтона, Патрика Юинга и Криса Уэббера до Арвидаса Сабониса, Роберта Хорри и чутья Билла Рассела по части блок-шотов. Я имел дело с каждым «большим» в лиге, перенял что-то у каждого из них, а потом постарался улучшить это. Я поступал так, потому что в этом суть креативности. Я делал это с благодарностью ко всем этим великолепным спортсменам, чьи карьерные пути вдохновили мой собственный. Но я делал это, кладя на все с прибором.
Мне класть, если вы начнете осуждать меня. Единственный, кто должен судить, – Господь Иегова. Все остальные – мы всего лишь люди, и нам следует учиться открывать сердца и углублять души.
Zero Tolerance / Непримиримость
К ненависти.
Расизму.
Сексизму.
Эйджизму.
Дискриминации любого рода.
Нытикам, охалам и жалобщикам.
Отсутствию стараний.
Игре в перекладывание вины на других.
Отсутствию характера.
Любому, кто ограничивает креативность.
Недавно мне приснился сон, в котором я приезжал в какой-то из городов Америки, где меня поселили в номер. Там был Малкольм Икс – он говорил с Хьюи Ньютоном. Мартин Лютер Кинг-младший разговаривал с Маркусом Гарви. В комнате были только самые четкие. Все обменивались идеями. Все говорили одно и то же: нам нужно взять наши суперспособности OG и распространить их по земле. Нам нужно занять твердую позицию, защищать народ и продвигать тех, кто позарез хочет быть живым, хочет жить, учиться, отдавать и получать за это справедливую награду.
Нам нужно продолжать работать в этом направлении, поднимать всех, особенно тех, кто потерян в этой жизни и ищет возможности спасти свою жизнь. Нам нужно кормить этот народ. Нужно снабжать их пищей, которая будет питать их разум, тело и дух.
И нам нужно начать сегодня.
Благодарности
Дэвид Ритц благодарит Кевина за его большое сердце и позитивный настрой; Шона Мэннинга за блестящую редакторскую работу; Дэвида Вильяно, первоклассного агента; Дэниэла Волла, большого друга; Майка Марангу, отличного партнера по команде; мою жену Роберту; семью, друзей и Господа за неиссякаемый источник креативной энергии и безграничную любовь.
Примечания
1
Сокращение от Original Gangster – изначально так называли авторитетных представителей криминального мира в чернокожих гетто; в 1990-е благодаря влиянию хип-хоп культуры термин распространился, приобретя более широкое значение: «опытный, уважаемый ветеран». (Прим. пер.)
2
ADD и ADHD в английском варианте. (Прим. пер.)
3
Капризный, изменчивый, легкомысленный. (Прим. пер.)
4
Предназначенный только для хорошей погоды, т. е. поддерживающий только в периоды успехов. (Прим. пер.)
5
«Нужно сохранять ясный взгляд, ведь только трус живет в страхе» – цитата Nas из трека «Friends». (Прим. пер.)
6
Прозвище части южной стороны Чикаго, в особенности квартала Роузленд, находящегося в пределах 91-й – 114-й улиц Чикаго. (Прим. пер.)
7
Колледж в восточной части города. (Прим. пер.)
8
Прозвище той части района Лондейл, где находится много улиц на букву «К»: Килер-роуд, Кедвейл-авеню, Карлов-авеню и т. д. (Прим. пер.)
9
От handshake – рукопожатие. (Прим. пер.)
10
«Чей это мир? Он мой, он мой, он мой» – строчка из трека Nas The World Is Yours с альбома Illmatic. (Прим. пер.)
11
От Southeastern Conference (Юго-Восточная конференция) – спортивная студенческая конференция в США, чьи члены в основном расположены в юго-восточном регионе США. (Прим. пер.)
12
«Джип, где между сидений я держу Mack 10». (Прим. пер.)
13
Слово, которое может означать «больной, дурной, скверный», употребляется в значении «крутой, четкий, лучший».
14
Человек, необоснованно претендующий на то, чтобы принадлежать к высшему слою общества.
15
Упражнение на отработку бросков с пяти точек по периметру трехсекундной зоны. (Прим. пер.)
16
В баскетбольном контексте означает «заслон»; вне контекста означает «экран», «дисплей». (Прим. пер.)
17
Строчка из одноименного трека группы Wu-Tang Clan. (Прим. пер.)
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 86