— Кэрол, я рассказал о нашей беседе шефу Моргану и лейтенанту Келсо, — сказал Лейтон. — Они с нами. У нас есть закрытая линия связи с полицейскими патрулями. Наготове команда быстрого реагирования, а отряд саперов, как всегда, готов приступить к работе.
Старки кивнула, улыбнувшись словам «как всегда».
— Хорошо.
Закрытая линия связи означала, что все команды патрулям будут передаваться через компьютер в письменной форме. Никто не хотел пользоваться радиопередатчиками, поскольку их переговоры могли перехватить средства массовой информации и частные лица.
— Где вы хотите это делать?
— Здесь, в моем офисе, — ответил Келсо. — Что нужно для компьютера?
— Только телефонная линия. А звонок я могу сделать по сотовому.
— А не лучше ли использовать обычный телефон? — спросил один из людей в черном.
— Нет, — возразил представитель телефонной компании. — Он сам сообщит номер. Мы сразу определим адрес, если только он не пользуется сотовым телефоном. В таком случае не будет иметь значения, с какого телефона она позвонит.
Келсо очистил стол, чтобы Старки могла поставить компьютер. Она заметила, что Пелл беседует с федералами.
Без десяти три Старки приготовилась войти в сеть. Вокруг собрались заинтересованные зрители. Лейтон подошел к ней сзади и начал массировать плечи.
— У нас есть еще несколько минут. Выпей кофе.
Старки вышла в общий зал, радуясь возможности немного отвлечься. Пелл все еще стоял рядом с агентами, но они не стали надевать на него наручники. Старки решила не пить кофе, а подойти к Пеллу.
— Вы из АТО?
Тот, что пониже, назвался Уолли Кумбсом, заместителем специального агента Бертона Армуса. Второй был непосредственно спецагентом. Они работали в лос-анджелесском представительстве.
— Мистер Пелл арестован?
— В данный момент нет.
— Мы бы хотели задать вам несколько вопросов.
— Вам придется подождать.
— Мы понимаем.
— Мне необходимо присутствие мистера Пелла.
Агенты переглянулись, и Кумбс пожал плечами.
— Конечно.
Пелл последовал за ней в кабинет Келсо, стараясь держаться рядом.
— Спасибо.
В два пятьдесят девять Старки уже стояла перед компьютером.
— Мы готовы? — спросила она.
Морган обменялся взглядами со своими людьми и представителями телефонных компаний. Один из них что-то пробормотал по сотовому и поднял вверх большой палец. Морган кивнул Старки.
— Начинаем.
Старки зашла на «Клавдий». Почти сразу же появилась надпись:
ВЫ ГОТОВЫ ПРИНЯТЬ СООБЩЕНИЕ ОТ МИСТЕРА РЫЖЕГО?
— Господи, — пробормотал Келсо.
Морган нахмурился.
— Прекратить разговоры.
Когда на мониторе появилось окно, они увидели совсем не то, что ожидали.
МИСТЕР РЫЖИЙ: Извини, красотка. Я передумал.
— Проклятье! — сказал Келсо.
Морган шикнул на него и ободряюще кивнул Старки.
— Играйте свою игру так, как считаете нужным, детектив Старки. Всякое может случиться.
Старки посмотрела на него, и человек в черном улыбнулся.
Старки напечатала:
МОЩНЫЙ ЗАРЯД: Ты задница.
МИСТЕР РЫЖИЙ: Я размышлял.
МОЩНЫЙ ЗАРЯД: Главное, не перетрудись.
МИСТЕР РЫЖИЙ: Разговора мне недостаточно. Я человек БОЛЬШИХ аппетитов, если ты понимаешь, о чем я.
МОЩНЫЙ ЗАРЯД: Но мы же договорились.
МИСТЕР РЫЖИЙ: И чего ты хочешь?
МОЩНЫЙ ЗАРЯД: Ты обещал ответить на мой вопрос.
МИСТЕР РЫЖИЙ: Нет, я сказал, что отвечу на твой вопрос лично. И я не отказываюсь.
МОЩНЫЙ ЗАРЯД: Я думаю, что ты просто водишь меня за нос. Ты знаешь, что я не стану с тобой встречаться. Ни при каких обстоятельствах.
— Послушай, Кэрол… — начал Келсо.
— Она знает, что делает, — вмешался Пелл.
МИСТЕР РЫЖИЙ: Тогда ты никогда не узнаешь, почему умер Бак Даггет.
Старки откинулась на спинку стула. Она ждала продолжения. Келсо, Лейтону и остальным у нее за спиной это не нравилось.
МИСТЕР РЫЖИЙ: Давай встретимся, Кэрол Старки, я не причиню тебе вреда.
МОЩНЫЙ ЗАРЯД: Где?
МИСТЕР РЫЖИЙ: Только не обещай просто так.
МОЩНЫЙ ЗАРЯД: Где?
МИСТЕР РЫЖИЙ: Парк Эхо. Возле большого фонтана.
Морган спокойно приказал своим помощникам оцепить парк. Старки слышала, как Дик Лейтон что-то говорил по сотовому, отдавая распоряжения саперам. Она не обращала на них внимания.
МОЩНЫЙ ЗАРЯД: Да.
МИСТЕР РЫЖИЙ: Припаркуй машину на южном берегу пруда и направляйся к киоску по продаже сувениров. Но ты должна идти только со стороны пруда. Я буду за тобой наблюдать. Если ты придешь одна, мы встретимся. Если нет, я перестану тебя уважать.
МОЩНЫЙ ЗАРЯД: Ты глупец.
МИСТЕР РЫЖИЙ: В самом деле, Кэрол Старки? Я Мистер Рыжий. Правда в этом.
Они скоординировали действия отряда быстрого реагирования и отряда саперов, которые должны были встретиться на парковке в шести кварталах от парка. Детективы в штатском, все латиноамериканцы, расположились с рациями на улицах, окружающих парк. Патрульные машины и полицейские в форме были отведены в сторону.
Пока отдавались приказы, на теле Старки установили передатчик. Она должна была доехать до парка в своей машине и поступить в точном соответствии с инструкциями Джона Майкла Фаулза. Как только он подойдет к ней и назовется — если до этого, конечно, дойдет, — парк будет немедленно окружен. Если потребуется, будут задействованы снайперы.
— Ты не возражаешь? — спросил Пелл.
Все происходило так быстро, что Старки почувствовала тошноту.
— Нет, конечно.
Не прошло и восьми минут после окончания переговоров с Мистером Рыжим, как Старки уже сидела в машине.
По дороге к парку она делала вид, что все это происходит не с ней. Старки знала, что это лучший способ бороться со стрессом. Забыть обо всем, как в тех случаях, когда она приближалась к бомбе. И тогда она не будет бросать взгляды по сторонам в поисках затаившихся снайперов и агентов в штатском и не сможет себя выдать.
Поездка от Спринг-стрит до парка Эхо заняла двенадцать минут. Отчаянно сражаясь с тошнотой, она припарковалась с южной стороны, как сказал Мистер Рыжий. Нет, он не будет поджидать ее с улыбкой на губах и сосиской в тесте в руке. На то он и Мистер Рыжий. Он устроит ей сюрприз.