Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 102
Много еще можно рассказывать о том, что происходило в Пушкинском театре в те годы: какие ставились спектакли, концерты; как отмечались годовщины великих поэтов и писателей: Пушкина, Толстого, Чехова, Шевченко…
Огромное количество спектаклей и концертов в Пушкинском театре имели статус благотворительных. Именно там собиралось общество эсперантистов «Эсперо», ставили концерты гимназисты и студенты Восточного Института, действовала Пушкинская библиотека, число читателей которой достигало 1700 человек с книговыдачей до 200 в день.
А вот как встречали в Пушкинском театре Новый 1914 год, накануне Первой мировой войны.
Из газеты «Далекая окраина» от 29 декабря 1913 г.
«Собрание приказчиков во Владивостоке
Пушкинский театр
Программа встречи Нового 1914 г. (31 декабря)
а) Официальная встреча Нового года.
1. Вступительная речь “новорожденного” на языке, понятном всем взрослым и детям от семидесятилетнего возраста, составленная экспромтом по особому заказу старика 1913 г. О моменте появления “новорожденного” публика будет извещена “иерихонской трубой” работы Коломенского чугунно-литейного завода, весом в 400 пудов.
Примечание: звуки трубы покорнейше просят не смешивать с плачем младенца.
2. Небывалый танец “Тар – Тар” исполнит прима-балерина Тина-Ар.
3. “Лапотники”. Эта капелла нигде не пела: пришла с Камчатки во все лопатки.
4. Выход знаменитой французской певицы Дизель из Киева.
Пела везде кроме Парижа и других провинциальных городов. М-ль Мари Аниген.
5. Выход знаменитого комика, мимиста и куплетиста синьора Альмазини.
6. Выход восточно-известного молодого, прелестного певца – баритона хорошего тона брата Батистини Гри-Григ Данюшина.
7. Чудо XX века – первый раз во Владивостоке человек, который все видит, все слышит и все знает.
8. Итальянский дуэт на русском языке исполнят знаменитые артисты Н.Д., просят не смешивать с К.Д.
В залах собрания будут устроены киоски. б) Кабаре – табарен.
1. Лабиринт в 1200 комнат с двумя дверями, вход бесплатный, выход – 10 коп. с персоны. Нервных и полнокровных просят лабиринт не посещать.
2. Кухня ведьмы с Лысой горы.
Случайно пойманная ведьма будет предсказывать будущее всем дамам и кавалерам по билетикам и без билетиков. Плата по желанию.
3. Музей редкостей, собранных всемирно известным археологом и коллекционером Глебом Ростовым. Руками просят ничего не трогать. Каталог продается на входе. Вещи не продаются.
4. Русский трактир из г. Москвы, специально открытый для этого торжественного дня фирмой “Акакий Выпивохин и К°” с подачей шампанского и др. напитков.
Прислуживают Мария Савишна (не вчерашняя, давешняя), Ванька Кудряш ни ваш, ни наш. На чай не берут, но сами пьют.
Хозяин кабаре Глеб Ростов
Помощник Николай Пальмин
Аккомпанирует В. Грен
В антрактах – танцы, в фойе под управлением и дирижерством Э. Г. Цорн. Совет старшин».
В 1916 г. на сцену Пушкинского театра впервые была выведена живая лошадь. Это случилось, когда ставилась пьеса «Цирк» артиста-драматурга Григория Григорьевича Ге. Газеты того времени писали, что «сборы – битковые, даже проходы и провал для оркестра (по-нашему оркестровая яма) закончились приставными стульями».
А вот какая интересная история со стульями произошла уже в наше время.
Вместе с восстановлением Пушкинского театра, вместе с новой жизнью в театр стала возвращаться его прежняя мебель.
И первые экспонаты начали раскрывать свои тайны и легенды.
При поиске мебели, оставшейся от Пушкинского театра, сотрудникам удалось обнаружить резной стул из того самого гарнитура, который, по свидетельству некоторых специалистов, использовался во время визита во Владивосток тогда еще цесаревича Николая в 1891 г. И не исключено, что «их высочество» восседал именно на этом стуле. Сейчас легендарный стул занимает достойное место в Доме музеев университета рядом со столом и письменным прибором первого ректора Восточного института, подаренными ему уже царствующим Николаем II. Стул очень хорошо сохранился, и даже сегодня его можно использовать по прямому назначению. За время своего существования он конечно же неоднократно подкрашивался, подлакировывался, на нем сменили гобелен и сиденье. Сейчас он позолоченный, хотя, по словам специалистов, оригинальный его цвет – темно-вишневый. Стул сделан из дерева и украшен резьбой, которая, скорее всего, выполнена кустарно, но тем не менее очень качественно. Специалисты склоняются к мнению, что он мог быть сделан в Китае, но с претензией на европейский стиль.
Этот стул нашли случайно. В конце 80-х во время переезда Дома культуры моряков в новое здание, известное ныне под названием «FESCO HOLL», этот стул оказался посередине фойе нового зала «бесхозным» на несколько минут. Проходящая мимо уборщица прихватила его в свою «подсобку», где он и простоял больше десяти лет.
Во время ремонта перекрытий мансарды Пушкинского театра строители никак не могли понять, почему крайняя железная балка изогнута таким непонятным образом?
Но вскоре Евгений Петрович наткнулся на заметку из газеты «Дальневосточное обозрение» за 1919 г., в которой отмечалось, что «14 декабря в 6 часов вечера в Пушкинском театре, занятом французским командованием, по неизвестной причине вспыхнул пожар. Он был потушен пожарной командой. Убытки выясняются». Стал понятным дефект перекрытия. А на следующий год после открытия Пушкинского театра в гости во Владивосток пожаловал посол Франции в России. Как обычно, в гостинице «Версаль» был устроен прием по этому случаю. Во время беседы, а посол прекрасно говорил по-русски, Евгений Петрович рассказал ему о пожаре, устроенном французам. Посол внимательно посмотрел на меня и шутливо спросил:
– И что, вы хотите, чтобы мы возместили ущерб?
– А почему бы и нет? – вырвалось у него. Ошарашенный посол промолчал, а потом, вежливо извинившись, стал беседовать с другим участником приема.
* * *
А. С. Пушкин исторически не мог быть во Владивостоке, ведь при его жизни Дальнего Востока как части Российской территории не существовало вообще. И все-таки его имя незримо присутствовало, когда зарождалась жизнь на новых русских землях, в новых городах и селах на Тихоокеанском побережье.
В музее редкой книги университета выставлены издания А. С. Пушкина, принадлежащие когда-то русским морским офицерам и исследователям, владеющим грамотой переселенцам и купцам, которые брали их с собой, отправляясь в трудные и опасные походы.
Евгению Петровичу посчастливилось очень близко познакомиться с людьми, принадлежащими к Пушкинскому роду.
Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 102