Она улыбнулась, но лицо Ника осталось серьезным.
– Эбби, я занимаюсь тем, что взламываю компьютерные сети и телекоммуникационные системы разных компаний.
По мере того как смысл его слов доходил до нее, она бледнела все больше и больше.
– Так ты хакер? – недоверчиво спросила она.
– Нет. Я не хакер и не преступник. Я консультант по вопросам компьютерной безопасности.
– Я думала, что у тебя легальный бизнес, – ошеломленно сказала она.
– Ну разумеется, мой бизнес легальный, черт возьми! – запальчиво воскликнул он. – Кибер-преступления – это большой бизнес. Каждая компания хочет защитить свои технологии. А чтобы протестировать систему на предмет ее защищенности, я нахожу людей, которые будут пытаться взломать ее. Это называется проактивная защита.
– Это называется хакерство, Ник! А ты – хакер!
– Нет. Я взламываю систему с разрешения ее владельцев. Но при этом я должен все знать о способах взлома и нанять настоящих хакеров.
Они оба умолкли. В наступившей тишине был слышен шум транспорта на улице и далекий грохот поезда.
– Что случилось? – спросил он, заметив, что она часто заморгала, чтобы прогнать подступившие слезы.
– Много чего происходило в последнее время, и в определенные моменты я понимала, что совершенно не знаю тебя, Ник. Это ощущение гораздо хуже любой измены или лжи. Чувствуешь себя тупой наивной идиоткой. И сейчас как раз один из таких моментов.
Он подался вперед и заглянул ей в глаза.
– Я мечтал не о такой работе, Эбби. Как бы я хотел быть инструктором по серфингу, фотографом, кем-нибудь, кто работает под солнышком, на свежем воздухе! Но за то, что я делаю, хорошо платят, я неплохой специалист, и я предоставляю услуги, в которых нуждаются многие люди. Если ты захочешь написать о том, что Джонатон Сомс сотрудничал с КГБ, что он был советским агентом и виновен в гибели своего друга, если ты захочешь изобличить его, то думаю, я мог бы тебе помочь. Потому что с того момента, как я впервые увидел тебя, я хочу находиться рядом с тобой и помогать тебе.
Эбби не сразу осознала, что плачет. А когда поняла это, то снова энергично заморгала и сделала глоток воды из своего стакана.
– Итак, что скажешь?
Но она не знала, что ему ответить. Знала только, что хочет наконец-то попытаться все сделать правильно.
В конце концов она все же кивнула.
– Это должно означать «да»? – улыбнулся он.
– Теперь у меня есть свой собственный Джеймс Бонд, – тихо произнесла она.
Ник вдруг погрустнел.
– Как же мы все это растеряли, а? Куда делись веселье, радостное волнение, жажда приключений? Почему мы допустили, что в какой-то момент все стало таким сложным?
К ним подошел официант со счетом на крошечном серебряном подносике. Ник вынул из бумажника три купюры по десять фунтов и подсунул их под счет.
– Так это был он? – спросил он, прежде чем они поднялись из-за стола. – Ты сказала мне, что познакомилась с кем-то, и это был он, Эллиот Холл, верно?
– С этим покончено, – тихо отозвалась она.
– Так ли? Ты уверена?
Теперь, когда речь заходила о делах сердечных, Эбби уже ни в чем не была уверена.
Глава 31
– Анна, место просто потрясающее! – воскликнула Эбби, когда все приехавшие на девичник накануне свадьбы ее подруги собрались в номере люкс отеля на Южном берегу[60]. Она сразу подбежала к окну, чтобы полюбоваться прекрасным видом на темную ленту Темзы. На фоне ночного неба эффектно выделялось подсвеченное колесо обозрения «Лондонский глаз» и сиял огнями Сити.
– Мэтт постарался, – улыбнулась Анна, и в этот момент словно из ниоткуда возник обнаженный до пояса официант с десятью бокалами шампанского на серебряном подносе.
– Это, должно быть, стоило ему целого состояния. А официант – тоже его идея? – спросила Эбби, переходя на шепот. – Если да, то именно это я и называю современной свадьбой, – хихикнув, добавила она.
– На самом деле Ларри, отец Мэтта, знаком с владельцами этого отеля и поэтому снял этот номер по очень выгодной цене. А официанта наняла я. Красивого тела никогда не бывает слишком много, – сказала Анна, разглядывая мускулистый торс парня.
Эбби упала на диван размером с пол-автобуса, чувствуя себя очень уставшей. День выдался тяжелый. Они побывали в Институте красоты фирмы «Аведа» на спа-процедурах, прокатились на прогулочном катере от Вестминстера до моста Тауэр, потом пили чай в «Шард»[61]. На Анне по-прежнему была розовая пачка, в которой она, по ее же словам, выглядела скорее как свинка Пеппа из мультика, чем как Сара Джессика Паркер, и Эбби хохотала весь день, с небольшим перерывом на процедуру глубокого увлажнения кожи лица в спа-салоне.
Сегодня ей удалось не думать о Нике и их разводе, о Розамунде, Доминике и Эллиоте Холле, и просто весело проводить время со своими подругами.
– А что будет на обед? – спросила Сьюз, кладя в рот инжир, обернутый ломтиком пармезанской ветчины. – Готовить будет Софи?
Софи, сестра Анны, была известным шеф-поваром и вела свое кулинарное шоу на одном из телевизионных каналов.
– Нет, она прислала своего ассистента, – дипломатично ответила Анна.
Все знали, что у них с сестрой отношения стали натянутыми после того, как Софи закрутила роман с бывшим парнем Анны, а потом и вышла за него замуж.
Сьюз закатила глаза.
– Ассистенты вечно готовят всякую фигню. А Софи в своем шоу хоть что-нибудь готовит сама? Я слышала, что у нее там есть кухонный лифт, по которому все ей подается. Она ведь выглядит как подставной шеф.
– Тсс, а то она тебя услышит, – сказала Анна, сдерживая смех.
– Ты бы лучше сняла уже эту свою пачку, Анна Кеннеди, – ухмыльнулась Эбби, открывая упаковку чипсов «Принглс» в виде небольшого тубуса.
– Вероятно, нам всем следовало бы переодеться, – согласилась та. – Тут есть две ванные, если кто-то хочет освежиться, – одна здесь, а вторая там, в дальнем конце. Обед будет примерно через полчаса.
– Желаете выпить, мадам? – галантно наклонился к Эбби официант, предлагая ей бокал шампанского.
– Не отказалась бы.
– Итак, как у тебя дела с этим сексапильным Эллиотом Холлом? – спросила Сьюз, устраиваясь с ногами на диване.
– Что значит – как дела? Мы написали вместе статью. Все, точка. Конец истории, – сказала Эбби, небрежно махнув рукой.