Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Разная литература » Шепот, что уничтожил мир - Александр Осенчугов 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Шепот, что уничтожил мир - Александр Осенчугов

10
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Шепот, что уничтожил мир - Александр Осенчугов полная версия. Жанр: Разная литература / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 84 85 86 ... 101
Перейти на страницу:
каждый новый шаг становится все тяжелее. Твой новый план это безумие…

Его нервный хохот утонул в шелесте Шепота. Он слышал тихие шаги за спиной, их легкость ревела как землетрясение в его ушах. Затем пришло утешение. Уверяющие по-матерински, тени окутали его. Шепот был полон надежды. Он обещал.

— Я готовлюсь, я делаю все, на что способен. Даже если мы это сделаем, если у нас получится… Тесвинг вовлечен. Он выкопает правду, он не даст мне уйти. И затем, последующие события…

Шаги посетили пол. Они остановились за стулом. Тишина была ушераздирающей, будто бы мир обрушился. Но ненадолго. Последовал нежный ветерок. Колебля различные доклады на столе как желтые листья, дыхание теней окутало Векиза.

Все будет хорошо, уверил Шепот. Всегда было хорошо. Все будет хорошо еще раз.

— Я верю в свою миссию, до сих пор верю. Просто мы зашли слишком далеко. Цепь событий, что мы запускаем, пугает меня. У меня есть сила и я знаю ее границы. Что происходит вскоре будет за их пределом.

Игривое эхо ласкало ухо темного зерея. Перебирая бумаги на полу, Шепот беззвучно смеялся. Тихий и зловещий, смех не издевался. Он соблазнял, воодушевлял сладостью обещания.

— Расширить границы. Это заманчиво, верно учениям Парагона, сути Новой Эры. Расширить границы к вознесению. Ты прав.

В унисон с дыханием мастера над шпионами, потоки Шепота звенели в воздухе. Он был гармоничным, расслабляющим, ритм их намерений слился в одно целое. Улыбнувшись наконец, Векиз произнес,

— Так и быть. Каков наш следующий шаг?

Глава 18. Девятнадцать Шрамов

Лишь одна раса более загадочна чем Джаширры. Точный внешний вид вакарра остается темой для споров и ничего неизвестно об их родной земле. Некоторые вещи, однако, однозначны. Вакарра обладают сверхъестественными силами, и их вид состоит только из женщин. Естественная нужда в мужчинах из народа это единственная причина, по которой их существование вообще известно.

— Флекс! Флекс, пожалуйста, скажи что-нибудь.

— Зури, я в порядке…

— Ты болен! С тобой что-то происходит, и я не знаю что!

— Позже… Похоже, мы почти пришли.

Потерянная в водорослевом лесу, Зури следовала за своей путеводной звездой — маленьким птериксом. На Флексе не было лица. Он потерял несколько фунтов, и мешки под его лазурными глазами тревожили ее. Охотница поддерживала его, закинув его руку на свою шею. Она сдерживала нервную мокроту в своих глазах, она не знала, что приключилось с ним. Когда Флекс кашлял, тонкий голубой дым исходил из его рта. Его кожа казалась сухой, он не потел. Вместо этого, испарялась его эссенция.

Однако, они были близко. Зеленые утесы возвышались над водорослевым лесом. Птерикс вел их к разрушенному белодревесному замку на скале. Охотница молила судьбу, чтобы никто не напал на них, и она была услышана. Дорога была умощенной и ухоженной.

Там, подле входа, их встретила персона — улыбающаяся авларка.

— О, вы, должно быть, новенькие, — сказала авларка. — Я никогда вас тут не видела!

— Это наш первый раз, — ответила Зури. — Что это за место?

— Община Вьорл. Не сомневаюсь, что вы никогда о нас не слышали, мы до сих пор в первом поколении. Эй, твой друг в порядке?

— Пожалуйста, ему нужна помощь… Кто-нибудь может помочь?

— Жака знает, как лечить, я приведу вас к нему. Я Кира, кстати.

— Флекс, — парень сказал сквозь кашель.

— Зури, — добавила охотница. — И нам правда жаль, что мы отвлекаем тебя от службы, Кира…

— Службы? — Авларка посмеялась. — У нашей общины нет страшных жутко-смотрящих сторожевых псов. Вы вольны приходить и уходить, когда пожелаете, друзья.

— А если кто-то придет с плохими намерениями? — спросил Флекс.

— Полагаю, мы лучше умрем свободными, чем будем жить в страхе.

Кира помахала, и авлары последовали за ней. Внутри, замок был причудливым, не этого ожидала охотница. Зури вспомнила галерею внутри гостиницы тогда, по пути в Пламенный Дождь. Этот замок был тем же, но во много раз больше, чей высоченный потолок открывал вид в небеса сквозь разбитые окна. Винты, трубки, цилиндры, баки с жидкостью, линии сборки; ничто не работало, всего лишь пыльные декорации из неизвестного прошлого.

Зури заметила неизвестную доселе форму искусства — конструкты в форме народа. Их было много. Эти големы мирно спали, покрытые одеялами из мха.

Несмотря на заросший вид, это место не было во власти природы. Это было уютное молодое поселение. Яркие фонари среди лиан, городки из палаток среди внутренних водорослевых рощ, вагоны и дороги; это была функционирующая община. Разный народ собрался тут, от тощих зереев до диких гобрунов, и все казались на своем месте. Даже иноземные торговцы, носящие знакомые маски крыс, купались в доброте, что витала в воздухе.

— Эй, Кира, — подошел гладко выбритый экир. — Ты опоздала на вечер обмена одеждой. Держу пари, Джанни выхватит то платье первой.

— Так я знаю, Мэнс! Но мне нужно помочь новым ребятам, это срочно.

— Я вижу… — глаза Мэнса повернулись к Флексу. Они смотрели с безусловной заботой. — Поправляйся, ладно, дружище?

— Я попытаюсь… — Флекс закашлял.

— Извините… — пробормотала Зури по пути.

— Выше нос, подруга, — уверила ее Кира. — Мы поможем Флексу и найдем тебе что-нибудь тоже! Ребята из общины Джис принесли свои классные вещи. Я слышала, что они недавно откопали новые руины. Ставлю свою печень, что ты никогда не видела таких одежд, Зури, за них можно и умереть!

Охотница улыбалась, но она едва слушала. Ее глаза редко покидали Флекса. Токи жизни вокруг избегали его, будто бы он был прокаженным. Вся боль Флекса заражала Зури, она жила через нее как через свою. Единственным обезболивающим была его улыбка, которую она не видела с самой Небесной Искры.

Весь комплекс был как на ладони перед Зури. Шагая сквозь разрушенные ступени, компания приближалась к крыше. Местные сидели на подоконниках, растягивались на полу, они беседовали, играли, они улыбались. Охотница расслабила хватку на своем ружейном ремне. Местные не источали страха перед завтра, она отпустила и свой. Лишь пока она здесь, в этом месте.

— Зури, алло, просыпайся!

— А?

Охотница лишь заметила, как кончилась тропа. Последний этаж был лишь наклоненным коридором с пыльными коврами, что тонули в вечернем свете. Этот этаж ощущался по-другому. Народ не проводил здесь время. Здесь было много теней, но никто их не отбрасывал. Здесь был поворот направо, поворот налево, и путь вперед, в пахнущий ладаном целебный зал. Свечи в нем пахли успокаивающим пеплом.

— Прости, подруга, я, похоже, тебя утомила, — Кира посмеялась.

— О, нет, ничего такого, просто…

— Не уходите далеко. Я пойду за Жакой, посмотрю, занят ли он.

Кира ускакала

1 ... 84 85 86 ... 101
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Шепот, что уничтожил мир - Александр Осенчугов», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Шепот, что уничтожил мир - Александр Осенчугов"