Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 87
сделаешь все уроки, – твердо сказала Грейс и отпила чай, как бы ставя жирную точку в этой дискуссии.
– Ты ведь скажешь нам, если тебе станет одиноко? – не унималась Шарлотта.
– Не волнуйся, – улыбнулась Амелия. – У твоей бабушки теперь есть Тоби, который не даст ей заскучать.
– Нет у меня никого, – фыркнула Грейс, хотя Амелия была почти уверена, что есть. – И он не идет ни в какое сравнение с двумя моими любимыми девочками.
– Тем не менее он хороший, – сказала Амелия.
– Я рада, что ты одобряешь. – Грейс помолчала немного. – Надеюсь, ты заберешь с собой палочников, – добавила она.
– Я думала, они тебе нравятся, – сказала Амелия. – Иногда я слышу, как ты разговариваешь с ними, когда прохожу мимо комнаты Шарлотты.
– Я просто дурачусь, – отрезала Грейс.
Все рассмеялись. Амелия недоумевала, почему все это время им так трудно давались любые разговоры. Теперь это казалось таким естественным, таким простым.
– Пойду паковать вещи, – сообщила Шарлотта, вставая. – Там еще кучу джинсов сворачивать.
– Я подойду через минуту, – сказала Амелия, продолжая пить чай. Она смотрела, как ее дочь вприпрыжку выбежала из кухни и понеслась вверх по лестнице.
– Итак, – начала Грейс, когда Шарлотта ушла, – Шарлотта сказала мне, что ты подумываешь о новой поездке на остров Уайт?
– Мы будем далеко от пляжей, – сказала Амелия. – И тем более от пещер.
– Это понятно. – Грейс сделала паузу. – Могу я поинтересоваться, с какой целью ты возвращаешься? – На ее губах заиграла легкая улыбка.
– Шарлотта пропустила довольно большую часть поездки, – сказала Амелия. – А она так хотела покормить ягнят на ферме.
– Тем более что, как я слышала, кто-то вызвался показать вам окрестности?
– У тебя хороший слух для семидесятидвухлетней женщины, – заметила Амелия. – Но да. Мы действительно обзавелись местным гидом.
– Как удачно я тогда села на паром, – сказала Грейс.
– Посмотрим. – Амелия улыбнулась, чувствуя в себе столько надежды, сколько она давно не испытывала. Она поняла, что с надеждой пришла и капля прощения. – Кстати, – добавила она, – я хотела спросить у тебя совета. – У Тома родился ребенок. Он прислал ей сообщение с фотографией краснолицего, сморщенного младенца. Она показала снимок Шарлотте, но дочь только пожала плечами, выглядя незаинтересованной.
Грейс посмотрела на нее, на ее лице отразилось удивление.
– Совета? У меня?
– Да. Это касается Тома. – Амелия замолчала, наблюдая, как недоумение на лице Грейс трансформируется в хмурую гримасу. – А точнее, Майло.
– Поверить не могу, что мы назвали тебя в честь пионерки авиации, а они его – в честь молочного напитка. – Грейс недовольно покачала головой.
Амелия не смогла сдержать смеха.
– Мама, я пытаюсь говорить о серьезных вещах.
– Извини, – сказала Грейс. – Прошу, продолжай.
Она перевела дыхание.
– Не о таком брате я мечтала для Шарлотты, – продолжила она. – Сводный брат. Некрасивая история. Все это далеко от идеала. Но он член семьи. А иметь брата – это так ценно… – Воспоминания начали наводнять ее разум. – В общем, если Шарлотта захочет, возможно, мне следует подтолкнуть ее к тому, чтобы начать проводить с ним какое-то время… – Она выжидающе посмотрела на мать.
– Думаю, это прекрасная идея, – сказала Грейс. Она помолчала, затем протянула руку и положила ее на руку дочери. – И добрый поступок, – добавила она. – Ему очень повезет иметь такую сестру, как Шарлотта.
– Но я не уверена, что готова навещать Тома и Джулию, – продолжила Амелия. – Пока не готова.
– Я с удовольствием отвезу ее, – вызвалась Грейс. – Больше тебе скажу, – добавила она, – я бы даже хотела снова увидеть Тома и рассказать ему все о твоем новом мужчине. – Она ухмыльнулась.
Амелия рассмеялась.
– Добавь, что он ростом шесть футов три дюйма, красив и платежеспособен.
– И ветеринар, – тоже со смехом добавила Грейс. – И Шарлотта его обожает. – Она помолчала, а потом ее голос снова посерьезнел. – Ты поступаешь правильно.
– Не думаю, что Шарлотта пожалеет о том, что у нее есть брат, – сказала Амелия. – Как бы жизнь ни повернулась. Я никогда не жалела.
Грейс кивнула и чуть крепче сжала руку дочери. Теперь, когда они наконец могли говорить об этом, боль прошлого больше не стояла между ними клином.
Она их связывала.
Грейс сидела на кухне. Она слышала, как наверху Шарлотта и Амелия собирают вещи, их болтовня эхом разносилась по дому. Без них станет тихо. Она попыталась представить, как возвращается к своей прежней жизни. К одинокому сэндвичу с ветчиной, съеденному перед телевизором, чтобы не видеть пустые места за столом.
Нет. Все будет не так. На этот раз ее холодильник будет полон. И ее жизнь тоже.
Ее внучка будет часто бывать у нее, и Амелия тоже обещала ее навещать. Она обещала, и Грейс верила. Потому что теперь ей казалось, что Амелия действительно захочет приехать. Захочет повидать Грейс, провести с ней время, и не только из чувства долга.
Грейс улыбнулась про себя, убирая со стола пустые чашки.
Тоби тоже будет заглядывать. Грейс почувствовала юношеский прилив воодушевления при мысли об их следующем свидании. Ава хотела устроить двойное, но Грейс пока держала его при себе. Она думала, что будет чувствовать себя неловко, снова начав бегать на свидания в ее-то возрасте, но это оказалось очень даже весело.
Она вышла в прихожую и посмотрела на стопку вещей дочери, уже сложенных у входной двери. Тоби, конечно, не заменит Амелию и Шарлотту, которые были здесь каждый день, когда она просыпалась, и чем-то шумели, когда она ложилась спать.
И как бы сильно она по ним ни скучала, Грейс понимала, что отъезд дочери был правильным решением. Она нутром чувствовала, что Амелии нужно собственное пространство, нужна независимость. Она всегда была такой: иногда пыталась отстраниться, когда они вместе возвращались домой из школы, а дома обычно уединялась на несколько минут в своей комнате, пропуская через себя прожитый день, прежде чем спуститься к семье. Хорошо, что у нее снова появится такая возможность, и Грейс уважала ее выбор.
– Ну, вот и все, – сказала Амелия, с грохотом спуская чемодан по лестнице. – Последний.
– Последний, – повторила Грейс, глядя на расставленные по полу вещи. Казалось, что они забирают с собой гораздо меньше, чем привезли. Вслед за матерью по лестнице резво спустилась Шарлотта.
– Я оставлю здесь кое-что, – сказала она. – Чтобы мне было, во что переодеться после школы, и вообще.
– Я тоже, – добавила Амелия. – Ну там, для ночевок и прочего. Надеюсь, ты не возражаешь.
Грейс улыбнулась. Они оставляли после себя гораздо больше, чем осознавали.
– Нет, – ответила она. – Я ни капли не возражаю.
Глава 28
– Не знаю, что тебя побудило притащить в дом этого динозавра, – качала головой
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 87