пьесы Гао Цзэчэна «Пипа цзи» («Сказания пипы»), ок. 1350-х гг. Перевод Ксении Назаровой, Дмитрия Маслова.
57
«Пара алых лепестков» – эвфемизм, символизирующий кровь при потере девственности.
58
Стихотворение Юэ Фэя «Как же сбился с пути столь высокий талант?», эпоха Сун. Перевод Ксении Назаровой.
59
Стихотворение Юэ Фэя «Беседка на зеленых холмах в округе Чичжоу», эпоха Сун. Перевод Ксении Назаровой.
60
Листопадное дерево семейства бобовых.
61
Так называют Гаруду
62
Третий их девяти феодальных титулов династии Мин.
63
Правитель полуварварского государства Чжуньшань (V–III вв. до н. э.).
64
Генерал династии Мин, посмертно удостоен звания вана Чжун-шань (1332–1385 гг.).
65
Птица семейства соколиных.
66
В качестве подношения умершему в Китае сжигают разные бумажные фигурки.
67
Войска из представителей племени лан на службе у местных князей юга во времена династии Мин.
68
Перевод Ксении Назаровой.
69
В Китае очень много диалектов, разных по звучанию. Мандаринское наречие (гуаньхуа) до сих пор является официальным языком.
70
Перевод Юлии Каретниковой.
71
Второй император династии Юань, великий хан Монгольской империи (1265–1307 гг.).
72
Даосский мастер, основатель школы Лунмэнь.
73
Перевод Юлии Каретниковой.
74
Точка примерно на пять сантиметров выше солнечного сплетения.
75
Перевод Юлии Каретниковой, Дмитрия Маслова.
76
Район Макао (португ.) или Аомэнь (кит.) состоит из полуострова Макао, островов Тайпа и Колоан.
77
Вечнозеленое растение семейства сапиндовых с небольшими сладкими плодами, пригодными в пищу.
78
Богиня-покровительница мореходов, так же известная как Тяньфэй.
79
Традиция аристократов. Считалось, что благородная дама не должна сама ходить, поэтому девушкам ломали кости и туго перетягивали ступни бинтами.
80
Кормовое весло, с помощью которого направляют лодку.
81
Тонкий корабельный трос.
82
Ограждение на палубе корабля.
83
Древний вид порохового дальнобойного оружия, прототип современных торпед.
84
Китайская пословица, обозначающая смертельное противостояние.
85
«Жэнь» (кит. означает доброту, человеколюбие; «сяо» (кит. – сыновнюю почтительность.
86
Династия Хань (202 г. до н. э. – 220 г. н. э.).
87
Государство эпохи Северных и Южных династий в Северном Китае (386–534 гг.).
88
Название Окинавы до его присоединения к основному архипелагу в 1879 г.
89
Самый крупный остров Филиппинского архипелага.
90
Пря мой (кит. 直).
91
Умибодзу или морской монах (яп. 海坊主) – дух в японском фольклоре. Обладает большой круглой головой, напоминающей бритую голову буддистского монаха, за что и получил имя.
92
Стена внутри судна.
93
Божество-защитник в буддизме Ваджраяны.
94
Вид тыквы, по форме напоминающий восьмерку, но с уменьшенным верхом.
95
В китайской мифологии одна из пяти священных гор, где обитали бессмертные.
96
637 г. н. э.
97
Используется в качестве подношения духам.
98
Божество северных китайских морей, порождение юйхао.