Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 88
— Кстати, как вышло, что вы так быстро оказались здесь? — нахмурилась Ванда.
— Разведка доложила, что лунгары осквернили Храм и устроили там своё логово, — уклончиво ответил фейри, — вместе со Светлейшим и полковником диэр Ривейрой мы подготовили спецоперацию, в результате которой удалось спасти пленных и полностью уничтожить контрабандистов.
— По поводу «полностью уничтожить», я бы не зарекалась, — задумчиво произнесла жрица, — эту заразу сложно извести. Но это всё равно прекрасная новость. Хотя на вашем месте я бы прочесала окрестности, вдруг кому-то удалось уйти в суматохе.
— Разумеется, — ответил Тай, пряча за поклоном улыбку.
Несомненно, мы бы и без подсказок жрицы заглянули под каждый камень, выискивая беглых лунгаров. Но, видимо, спорить с Вандой на Островах не принято.
— Её очень уважают, — рассмеялась королева, — и, поверьте, абсолютно заслуженно!
— Верю! Я сама в восхищении. Сплотить участниц, закрыть разрыв, пресечь на корню бунт стражи… Удивительная женщина!
— Вы готовы? — неожиданно обратилась ко мне жрица
— Конечно, леди Ванда.
— Хорошо, пойдёмте!
«Пойдёмте» оказалось легко осуществимым только на словах. Едва я попыталась отлепиться от колонны, на которую опиралась плечом, тут же пошатнулась от слабости и, если бы не Хуан — рухнула на землю.
— Иди ко мне, — дракон заботливо подхватил меня на руки, пресекая все возражения, — я в состоянии донести тебя до дворца. А сама ты и десяти шагов не пройдёшь.
— Спасибо!
— Извините, что прерываю вашу идиллию, — тихо сказала Ванда, как только мы немного отошли от остальных, — но нам нужно решить, что говорить народу. Я догадывалась, что в странной болезни королевы виноват Эриан…
— И принцесса, — добавил Даррелл, — Аворилиан предательница, именно она отравила Кристалиару, чтобы захватить власть.
— Это было ожидаемо, — скривившись, ответила Ванда, — хотя я до последнего молилась и надеялась на лучшее. Но, учитывая обстоятельства её смерти, не думаю, что это стоит делать достоянием общественности.
— Возможно, — вздохнул жрец, — но нужно придумать достойную легенду.
— Придумаем, — кивнула Ванда, — а что с Эрианом?
— Мёртв, — сказал Хуан, — на этот раз полностью и окончательно.
— На этот раз? — уточнила жрица, удивлённо изогнув левую бровь.
— Долгая история.
— Тогда она может подождать. А пока предлагаю остановиться на том, что Эриан предатель, отравивший королеву. Оболгав полковника и леди Ринальди, которые прибыли на Острова, чтобы расследовать дело лунгаров, он настроил Аворилиан против них и…
— При всём уважении, — прорычал жрец, — я не позволю превратить эту тварь в великомученицу!
— Никто и не говорит об этом, — ответила Ванда. — Но её предательство запятнает правящую династию ми Оран. К тому же, враги могут сделать из принцессы невинную жертву, сочинив легенду и исказив факты. Вы видели, как на её смерть отреагировала Дара?
— Это та белокурая фэйри? — уточнила я.
— Да. Она до сих пор защищает принцессу, хотя видела, что та даже в такой момент думала лишь о себе.
— Понимаю, но…
— Для нас правящая династия священна, — перебила меня Ванда, — и поверьте, многие отреагируют также, как и Дара. Не поверят или не захотят верить в то, что Ави могла так поступить. Конечно, при жизни её многие недолюбливали, но сейчас удобнее и проще обвинить во всём вас.
— Поддерживаю, — неожиданно сказала Тэйлина. — Не нужно предавать это огласке. Иначе враги могут исказить факты и использовать информацию в своих целях. Если бы Ави осталась жива, её бы несомненно ждали суд и казнь. А сейчас… лучше переключить внимание жителей на восстановление Острова.
— Я согласна, — тихонько ответила Кристалиара.
Что ж, возможно, так будет лучше. Ави и Эриан уже получили своё. А так, обязательно найдутся «доброжелатели», распространяющие слухи о том, что на принцессу решили посмертно повесить все обвинения.
И это повлечёт за собой новый раскол и бунт.
— Светлейшие, полковник…, — увидев меня, стоящая на входе стража потеряла дар речи.
Но, к счастью, авторитет леди Ванды, оказался сильнее шока.
— Пропустить! — рявкнула фейри.
— Но…
— Леди Ринальди оклеветал Эриан, — милостиво пояснила Ванда, — это он отравил нашу королеву. Но, к счастью, Триединая всё видит, и подлец уже получил своё. А сейчас пропустите нас, мы спешим!
Стража послушно расступилась, хотя на их лицах читалось явное недовольство приказом. Но, главное, что спорить никто не осмелился.
Остальная часть пути прошла без происшествий. Хотя воины, охраняющие вход в Королевское крыло, оказались более упрямыми. Однако, совместными усилиями Дарела, Ванды и Тэйлины, нам всё-таки удалось прорваться в покои Кристалиары.
— Всем выйти! — приказала Ванда целителям.
— Как прикажете, — в отличие от солдат лекари даже не стали задавать вопросов, а моментально испарились.
— Мне нужно просто надеть на руку Её Величества браслет? — с сомнением уточнила я.
— Да, — ответила жрица. — Остальное магия источника сделает за вас.
После всего пережитого, в такое везение верилось слабо, но попробовать стоило.
— А браслет точно можно снимать? Я думала, что от него нельзя избавиться, и, что я погибну, если…
— Смотрите, — жрица подошла ближе и сняла со своей руки браслет участницы, — я жива, а браслет снят.
— Извините, я немного запуталась.
— Ваши опасения вполне естественны, — улыбнулась Ванда, — но беспочвенны. Цвайханна окончена.
— Хорошо.
Едва Хуан пересадил меня на край постели, я сняла браслет и надела его на тоненькую ручку Кристалиары.
Сейчас, благодаря слаженной работе целителей и постоянной магической подпитке, фейри уже не напоминала мумию. Но по-прежнему выглядела истощённой.
Настолько, что к ней было страшно лишний раз и прикасаться. Казалось, королеве может навредить любое неловкое движение…
Раздался тихий щелчок. И надетый на руку фейри браслет заискрился разноцветными огнями, а тело опутало равномерным серебристым сиянием.
— Возьмите меня за руку! Быстрее! — воскликнула Кристалиара.
Я послушно исполнила приказ королевы, и через секунду сияние перекинулось на меня. Перед глазами заплясали разноцветные огни, а тело вновь сковало чудовищной слабостью.
Душа королевы, наконец, покидала моё тело, возвращаясь в своё. Но, как же это было тяжело!
— Держись! Сокровище моё, держись! — прошептал Хуан, придерживая меня за плечи и не давая упасть с кровати.
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 88