наверняка, — в руке Калеба что-то блеснуло. Медальон с печатью отразил свет костра, и пусть ведьма не видела, какое именно проклятие ей уготовано, но всем своим существом понимала — смертельное. Она резким движением вскинула руку перед собой, ударяя на опережение. Её печати были нарисованы прямо на коже, и хотелось верить, что чернила не смазались.
Две волны энергии схлестнулись в воздухе. Следом за этим сцепились фамильяры. Клубок эфира с воем катался по земле, ломая деревья. У Лии потемнело в глазах. Ощущение давлеющей над ней смерти щемило грудь, не давая вздохнуть. Она вливала в проклятие всё больше и больше сил, рискуя остаться опустошенной, но либо так, либо смерть.
Напряжение между ведьмой и колдуном достигло апогея, и воздух между ними взорвался с громким хлопком. Её отбросило в сторону. Лия ощутимо ударилась спиной о дерево, а потом локтём о землю. Она тут же подскочила на ноги, проверяя, цела ли пластина. Та была вполне целая, и даже начало проявляться какое-то изображение.
Враг, пошатываясь, тоже встал на ноги. Лия приготовилась ко второму раунду, но Калеб лишь отсутствующим взглядом смотрел куда-то в сторону. Его щёки ввалились, он словно усыхал в самом прямом смысле этого слова. Прошло несколько мгновений, а одежда уже висела на нём, словно на пугале. Калеб пошатнулся и упал на колени, а потом и вовсе завалился на землю. Вспыхнула эфирная змея-фамильяр, разделяя смерть хозяина.
Лия лишь молча смотрела на то, что сделала. Каких-то чувств она не испытывала. Вполне возможно, что осознание накроет её потом, когда минует опасность. Сейчас кровь шумела в ушах, а разум понимал, что либо она, либо её.
— Бальтазар!
Кот подбежал, на ходу уменьшаясь до привычного состояния. Лия сунула пластину в сумку. — Унеси и спрячь.
— А ты?!
— А я постараюсь помочь, чем смогу. Их там слишком много, — она сунула сумку коту и побежала на свет, не зная толком, что собирается делать.
Несмотря на численное преимущество, бой шел в целом на равных. Аргус и Кристофер были живы и почти невредимы.
Битва двух магов разворачивалась с впечатляющими масштабами. Лёд и пламя бросались друг на друга и разлетались в стороны клочьями пара. Туда соваться ей точно не следовало — попадёт под горячую или холодную руку, и хоронить нечего будет.
Аргус же умело сдерживал натиск сразу четырёх противников. Меч описывал в воздухе сверкающие дуги и восьмёрки. Лия даже засмотрелась на мгновение, настолько это было красиво, но потом вспомнила, зачем вернулась. Капелька энергии в одну из печатей на руке — и один из врагов споткнулся на ровном месте о собственную же ногу. Ещё одна печать — мужчина отбросил в сторону меч и, скрючившись, убежал в кусты. Да, низко и подло, но они не на честную дуэль пришли, так что…
Увы, её вмешательство было замечено. Оставшиеся враги обернулись к ней. Аргус наотмашь рубанул одного из них. Алые брызги крови в свете пламени показались россыпью рубинов, брошенных в сторону. Аргус снова замахнулся, швырнув меч в неё.
Почему-то, когда смотришь на летящее в тебя лезвие, мысли становятся какими-то вялыми, словно тягучими. Страха не было. Наоборот, единственная мысль, которая пришла в голову, это сколько же нужно иметь силы, чтобы вот так метнуть здоровенный меч.
Лезвие просвистело у неё возле уха, и тут же что-то чавкнуло, а затем над головой раздалось оханье. Лия отскочила в сторону, оборачиваясь. Над ней возвышалась огромная фигура орка. На зеленой коже был причудливый узор из линий и кругов, один из клыков был обломан. Орк оседал на землю — клинок вошел в грудь наполовину.
Ведьма обернулась на шум. Оставшись без оружия, Аргус умудрился пропустить удар, и на серой ткани рубашки расползалось алое пятно. Враг уже замахивался кинжалом, готовясь добить воина. Лия схватилась за рукоять меча, выдергивая его из тела врага, и бросилась в бой. И пусть она когда-то ходила на факультатив по фехтования только из-за красивого молодого преподавателя, кое-что она всё же запомнила.
Инструктор тогда много и долго распинался о том, что чувствуешь, когда лезвие пронзает плоть, но Лия ничего такого толком не поняла. Краткий миг сопротивления — и вскрик оборванной жизни. Она даже толком не заметила, как преодолела десяток шагов, отделяющий её от Аргуса.
— Ты же бежать должна. Я же трижды повторил план… — Аргус осел на землю, придерживаясь рукой за раненый бок.
— И куда бы ты без меня, — отмахнулась ведьма. — Подорожник! Нам нужен подорожник.
— Серьёзно?! Ты мне подорожник приложить собралась?
— Ага… Нашла!
Она дернула пару листьев, сминая их в руках.
— Облизнуть не забыла? — усмехнулся мужчина.
— Шутить можешь, значит, не всё так плохо, — успокаивала сама себя Лия, прикладывая лист к ране и пуская энергию. Подорожник превосходно останавливал кровотечение, а там и до лекарей дойдут.
— Да это не смертельно, — отмахнулся Аргус. — Но спасибо.
— Один — один, — подвела счёт спасённым жизням ведьма.
— Ещё бы этих разнять… Они весь лес под корень изведут. Уже дышать трудно.
— Кристофер должен сделать это сам.
Закончив с первой помощью, Лия уселась на землю рядом с Аргусом — бежать сил уже не было. Да и она отчаянно желала верить в победу Кристофера. Бой магов сместился дальше в лес, вернее, в то, что от него осталось. Поваленные деревья заволокло паром. То и дело ярко вспыхивало пламя. Что именно там творилось, было неясно. В какой-то момент огонь вспыхнул особенно ярко.
— Что здесь происходит?
Поглощенные зрелищем они не заметили, что уже не одни. Лия ошарашено смотрела на того, кого прежде видела лишь в новостных листах. Верховный инквизитор собственной персоной с выражением брезгливого любопытства осматривал перевёрнутую, покрытую подпалинами телегу, рассыпанные по земле мешки, трупы и разворачивающуюся в стороне битву.
— Аргус Кельман, лейтенант в отставке. Разрешите доложить, — Аргус вытянулся по стойке «смирно», приложив кулак правой руки к груди. Солдатскую выправку никакими пирожками не скрыть.
Лия тоже поднялась, осматривая отряд сопровождения Верховного инквизитора.
— Вот так встреча, — один из лордов сделал шаг вперёд.
Ведьма нахмурилась. Вот уж кого она не ожидала встретить в Оверидже, так это лорда Грейвардса. Отец же смотрел на неё с явной заинтересованностью.
— Докладывай, Аргус. Рад встрече, — отец остановился рядом с лордом Элингтоном. — Он служил под моим командованием во время оркской компании и достоин доверия. Более того, он спас мне