Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 86
Марга не проявлялась. Даже не могла сказать, радует это меня или огорчает. Но одно я знала точно: даже без ее влияния я больше не могла представить себе жизни без этих синих раскосых глаз кирса.
Еще одна странность случилась, когда Дарси сухим голосом сообщил о высылке моего отца на Кирстан. От ужаса, что Лардо решил предать моего отца казни, мои глаза расширились, и я кинулась к адъютанту, взявшему на себя командование флагманом, и попыталась прорваться мимо него в коридор. Я дралась, билась, кусалась и царапалась, благо за это время ногти отросли, требовала отправить меня вслед за отцом. Дарси сумел меня скрутить и держал до тех пор, пока я не пришла в себя. Плакала той ночью долго, пока слезы не прекратились сами собой. Как же больно разочаровываться в любимом мужчине! Наивно верила в его особенность, что он не такой, как остальные кирсы. Он казался понимающим и любящим меня. Совершенно позабыла о том, что он генерал, выигравший войну с моими соотечественниками.
Прошло еще три дня, наполненных горечью и страданием. Плакать не стала, слезами здесь не поможешь, но приняла окончательное решение убить Лардо ди Грамса, отправившего моего отца на казнь.
Тот вечер ничем не отличался от предыдущих. Сегодня днем заходил Лантар, как всегда равнодушно осмотрел меня и каюту, затем принесли еду, и вновь повисла тишина. В помещение не проникал ни один звук из корабля. Вечером приняла душ и улеглась в постель. Сон не шел, отчего-то на душе становилось маетно с каждой минутой, словно в ожидании каких-то событий.
Сон пришел тихо и незаметно, отрезав все волнения. Наконец-то я вздохнула спокойно, оказавшись совсем в другом мире, вроде бы реальном и одновременно таким непохожим на него. Здесь не было победителей и пленных — только свет, играющий в листьях деревьев, и тропинка, ведущая за собой куда-то вдаль.
Неожиданно во сне сзади меня обняли мужские руки, и я их узнала сразу же.
— Лардо, — прошептала, успокоенная тем, что он меня нашел.
Все бросил и вернулся ко мне, прошептав на ухо: «Единственная». Его губы коснулись моей шеи, а я замерла, стараясь не спугнуть замечательный сон.
— Кира, я вернулся. Ты ждала меня? — хрипло произнес до боли знакомый голос.
— Очень ждала, — с волнением выдохнула в ответ.
Его близость волновала и кружила голову, знакомый запах, хриплый голос, сводящий с ума своим тембром, сильные и ласковые руки, сжимающие в объятиях. Развернув к себе, Лардо поцеловал нежно и жадно, горячо и так, будто только это касание наших губ имело для него значение. Как же не хотелось просыпаться, чтобы все это не закончилось, но сознание подсказывало, это сон, только сон и ничего больше.
Я вздохнула, стараясь сдержать всхлип, распахнула глаза и отпрянула от неожиданности. На меня смотрели раскосые синие глаза, лицо Лардо едва виднелось в сумраке дежурного освещения.
— Ты не рада? — беспокойство послышалось в его голосе.
— Где мой отец? — взволнованно спросила его.
— Вернулся со мной на «Карг», — спокойно ответил он.
— Зачем его отправляли на Кирстан? — строго задала вопрос.
— Он давал показания о ди Лурье, — ответил он и вновь склонился к моим губам. — Кира, это очень длинная история, а я наделся на нечто иное, чем рассказ о долгом и запутанном процессе.
Глядя в синие раскосые глаза, хотелось верить каждому слову. Отчего-то пришла убежденность, что мой отец жив. А все домыслы, мучившие в последнее время, исчезли.
Откинув в сторону сомнения, сама притянула мужчину к себе и поцеловала. Больше ничего не существовало вокруг, только мы. Он и я. Лардо хотел всего, ему было мало объятий и поцелуев. Вскоре остатки одежды полетели в сторону, и мы смогли наконец-то насладиться так долго ожидаемой близостью. Он дарил свою любовь и страсть, требуя того же взамен. Эта ночь растянула время до невероятных размеров, подарив нам бесконечность.
— Проведи ладонью вдоль моей спины, — попросила Лардо, когда, уставшая, лежала рядом, положив голову ему на грудь.
— Кожа у тебя такая шелковистая, — прошептал завораживающе хриплым голосом кирс.
— Только щекотно почему-то, — заерзала, подставляя зудящие места под его руку.
Лардо притянул меня к себе на грудь полностью и с улыбкой произнес:
— Предпочитаю, чтобы ты так выгибалась на мне, а не рядом.
В ответ тихо улыбнулась и устроилась еще удобней.
А утром в душе ахнула и глупо захлопала глазами. Марга вновь расцвела на прежнем месте. Серебро на черном. Безумно красиво.
ЭПИЛОГ
Разговор с Лардо состоялся утром следующего дня. Сначала мы долго рассматривали маргу, расцветшую на моей спине, и только потом, за плотным завтраком, так необходимым после долгой бессонной ночи, смогли поговорить.
Ди Грамс распорядился принести еду в мою каюту. Здесь было гораздо меньше места, чем в его апартаментах, но кирс не торопился покинуть это помещение. Мне же было хорошо и радостно рядом с ним. С моих губ не сходила улыбка, и я все время ловила на себе сияющий взгляд синих любимых глаз.
Лардо был прав, когда сказал, что разговор предстоял длинный, и начал он с задержания Диары. Для начала он подробно объяснил факты, указывающие на жену легата ди Лурье, а потом — какие выводы из этого напрашивались.
Диара отказывалась признавать свою вину до тех пор, пока не пришел ее муж. Шанрай просмотрел всю запись в ресторане, и у него не осталось сомнений в виновности Диары. Разговор супругов получился резким, после него на лице женщины появились следы от пощечин. Ди Лурье объяснил мессе, что она не только стала преступницей, но и разрушила их брак. Легат отказался от защиты своей жены. Больше высокомерной красавице рассчитывать было не на кого. Прежние любовники постарались оказаться как можно дальше от светской львицы, обвиненной в убийстве. Тем более большинство из них видели признание Диары во время разговора с Лардо.
Допросы ди Лурье, Диары, Струде и остальных фигурантов, всплывающих в ходе расследования, наконец-то прояснили картину совершенного преступления.
Диара узнала от своего мужа о кварцанте. Легат хвалился достижением в науке и сетовал перед самой войной на торгашей, продавших один экземпляр потенциальному противнику. В тот момент она не придала значения этому факту, но старалась делать заинтересованный вид. Ведь она хотела вновь завоевать внимание своего мужа.
После объявления о победе Диара поняла очевидный факт: ди Грамс станет национальным героем и окажется для нее совершенно недосягаем. Давняя злость на генерала за отказ стать ее мужем или любовником возросла неимоверно, и в голове отвергнутой женщины, считающей, что мир должен принадлежать ей, созрел план — не допустить ди Грамса на Кирстан, где будут чествовать героя.
Она вспомнила, что разработкой кварцанта занимался друг Струде, и в короткий визит, когда хозяина не оказалось дома, она, зная расположение комнат и коды доступа, быстро отправила приказ взорвать ди Грамса вместе с флагманом серианцев. Она особенно подчеркнула, что делегацию зуавов должен сопровождать Лардо.
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 86