Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 93
– Как ее зовут? – спрашивает женщина.
– Джейми. – Я не свожу глаз со светофора, желая, чтоб маленький зеленый человечек появился до того, как незнакомка начнет флиртовать.
– А как зовут ее папу?
Слишком поздно.
– Такер, но жена зовет меня Так.
Это быстро ее затыкает. Обычно я не настолько груб во время этих случайных уличных пикапов, но мне действительно не понравилось то, как она трогала моего ребенка без разрешения. Так что к черту.
Как только загорается зеленый, я толкаю коляску вперед, пробормотав «до свидания» женщине и ее собаке.
– Ну, по крайней мере, собачка была милая, верно, дорогая?
Дочь не отвечает, да и неважно. Я привык вести целые диалоги со своей малышкой и нахожу это в каком-то смысле успокаивающим.
– Видишь? Вон там качели, – сообщаю я, когда мы проходим мимо небольшого парка. – Когда ты станешь немного старше, папочка возьмет тебя туда и покачает на качелях.
Я прохожу еще два квартала, ускоряясь, когда мы идем мимо магазина секс-игрушек.
– А сюда ты никогда не пойдешь, – радостно говорю я. – Потому что у тебя никогда, никогда не будет секса, верно, принцесса?
Раздается громкое фырканье.
Я бросаю взгляд через плечо и вижу пожилую пару, идущую следом. Они немного напоминают мне Хирама и Дорис. Интересно, что сейчас делают эти двое? Даже жаль, что мы не взяли их контактные данные после того офигительного свидания с раскрасками.
– Удачи вам с этим, – с кривой усмешкой говорит мне мужчина.
– Четыре дочери, – подтверждает женщина. – Бедняга Фредди не смог ни одну уговорить остаться девственницей.
Я улыбаюсь в ответ.
– Очевидно, он недостаточно старался. Вы не думали купить дробовик?
Пара заходится смехом.
Мы с Джейми идем дальше по улице, но вдруг я останавливаюсь как вкопанный у знакомого угла. Я не был в «Погребке Пэдди» с той ночи, как у Сабрины начались роды, но каким-то образом нашел дорогу сюда.
И теперь в окне красуется вывеска «ПРОДАЕТСЯ».
36
Сабрина
– Прошу прощения за опоздание, – говорю я, проскальзывая на стул в «Делле».
Карин и Хоуп уже заказали себе напитки, и, судя по напряженности за столиком, я опоздала сильнее, чем думала. Или они пришли раньше. С тех пор как родилась Джейми, я никуда не успеваю вовремя.
– Где малышка? – спрашивает Карин, отмахиваясь от моих извинений.
– Она с бабушкой, – я хватаю меню, быстро сканируя его в поисках самого сочного и мясного блюда, какое тут только есть.
Обе девчонки надувают губы.
– Мы хотели увидеть ее! – кричит Хоуп.
– Да. Все затевалось только для того, чтобы ты принесла Джейми и мы могли бы поиграть с ней. Мне почти удалось связать пинетки. – Карин вытаскивает шерстяной комок, который даже близко непохож на пинетки или хотя бы носки.
– Что это? – я откладываю меню, чтобы лучше рассмотреть то, что она держит в руках. Этот комок шерсти выглядит не лучше мишки, которого сделал Логан.
– Носок. Он слишком большой или слишком маленький? – Она растягивает его, и во всем этом хаосе пряжи я вижу что-то похожее на овцу.
– Ты уверена, что это носок?
Хоуп хихикает, спрятавшись за меню.
Карин хмурится.
– Ты хоть когда-нибудь пробовала вязать? Это чертовски сложно, так что спасибо за поддержку. – Фыркнув, она прячет пестрый комок в сумку.
– А кроме вязания, за которое я благодарна, как дела с Массачусетским технологическим?
Хоуп озаряется.
– Карин вычеркнула бороду из списка мечт.
– Отлично, – я показываю большие пальцы вверх. – Расскажите мне об этом.
– Не о чем рассказывать, – Карин поднимает меню, чтобы спрятать лицо.
– Мистер Борода – ассистент ее преподавателя, – объясняет Хоуп. – Она считает, что ты разозлишься.
– Он ассистент не моего преподавателя, – возражает Карин.
– Окей, ладно, – уступает Хоуп. – Он ассистент преподавателя другого курса, на который Карин наверняка будет ходить в следующем году.
– Вот как? Не страшно. – Я снова поднимаю меню и изучаю варианты.
Разрываюсь между бургером с голубым сыром и стейк-сэндвичем. А мне вообще можно голубой сыр? Я опускаю меню, чтобы спросить Хоуп, но обнаруживаю, что обе мои подруги таращатся на меня.
– Что? – я в панике опускаю взгляд на грудь. – Молоко протекло? Нет, рубашка сухая, слава богу. Эти маленькие силиконовые наклейки на соски отлично работают.
– Мы были уверены, что ты расстроишься из-за всей этой истории с Дином, – объясняет Карин.
– Мы с Дином вроде как поладили. – Если то, что я рыдала, а Дин похлопывал меня по спине, можно назвать «поладили». Хотя, по-моему, можно. Плюс, насколько мне известно, он ни слова не сказал Такеру о том, что я по уши в него влюблена.
– Ну, это хорошо.
Появляется официантка, и мы все делаем заказ. Хоуп получает салат, Карин берет суп и салат, а я заказываю длинный сэндвич со стейком и картошку фри, потому что очень голодна.
– Как дела в медицинской школе? – спрашиваю я Хоуп.
– Все идет хорошо. Но нагрузка убийственная.
– Ясно.
– Медицинская школа высасывает из меня всю энергию до такой степени, что не остается времени на Д’Андре. Он постоянно говорит о том, чтобы поехать кататься на лыжах с утра до ночи во время рождественских каникул, а все, чего я хочу, – это лечь у уютного камина и спать. Не знаю, как ты справляешься.
– У меня ничего бы не получилось без Такера. Он всегда рядом. Ну, большую часть времени, – поправляюсь я. Потому что в последнее время он был очень занят, и я начала тихо паниковать.
Хоуп хмурится.
– О нет. Неужели в раю проблемы?
– Не совсем. Он делает больше, чем можно мечтать, на самом деле. Из-за этого я чувствую себя виноватой.
– О, да забей, – протягивает Карин, – это и его ребенок тоже. Он разленился? Потому что ради тебя я надеру ему задницу так, что мало не покажется.
– Нет, вовсе нет. Просто… – Я замолкаю, боясь допустить страх в голосе, как будто произнесенные слова могут стать непоколебимой истиной. Но эти двое – мои ближайшие подруги, так что приходится сделать над собой усилие. – Думаю, он нашел кого-то еще.
– Нет, – Хоуп тут же отвергает мое предположение. – Когда бы он успел? Ты сказала, он приходит к тебе почти каждый вечер, да и в выходные вы с ним видитесь.
– Именно так. Раньше он был поблизости все время, но последнюю пару недель стал очень занят.
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 93