– Нужна помощь, инспектор? – послышался вдруг рядом мужской голос.
Ким повернулась и увидела Уильяма Пейна, который только что вышел из-за угла ограды. Он был бледен и выглядел усталым. Стоун сделала несколько шагов ему навстречу.
– Как вы себя чувствуете?
– Болит, но повреждения не настолько серьезные, – вздохнул мужчина. – Пару часов назад они отпустили меня домой.
– А как Люси?
– Да вы сами посмотрите…
Ким подошла к краю ограды. Шторы в доме Пейнов были раздвинуты, и парализованная девочка смотрела в окно.
Стоун помахала ей рукой и вновь повернулась к Пейну.
– Мне кажется, что вы не в том состоянии…
– Инспектор, я понятия не имею, что вы собираетесь здесь сегодня делать, но знаю, что мы с Люси каким-то образом стали частью этого. Так что я действительно хочу вам помочь.
Ким была тронута.
– Они ведь были всего лишь детьми, инспектор, – добавил мужчина. – Битыми жизнью, брошенными и всеми забытыми, но детьми. Так же, как и я, они знали: то, как они поступили с Люси, было недопустимо. Они все трое вернулись на следующий день, вернулись по собственной воле, и попросили прощения.
– И вы приняли их извинения?
– Не важно. Главное, что их приняла Люси, – пожал плечами Уильям.
– А вы знаете, что ваша дочь – настоящее сокровище? – с удивлением покачала головой Стоун.
– Разумеется, – Пейн улыбнулся с гордостью. – Только ради нее я каждое утро вылезаю из постели.
– Да вы и сами не так уж плохи. – Ким склонила голову набок. – Прошлой ночью, например. Если б вам не удалось ослабить веревки и схватить Виктора за ногу…
– Но здесь я, в общем-то, ни при чем, инспектор. Я увидел, как вы вошли в здание, и пошел посмотреть, не нужно ли вам помочь. И наткнулся на Виктора Уилкса, копавшего яму…
Мужчина покраснел и не стал договаривать. Стоун поняла, что героем его сделали обстоятельства, но, тем не менее, он все-таки спас ей жизнь.
– Даже если это так…
– Достаточно, – сказал Уильям, поднимая руки. – А теперь скажите мне, что я должен делать?
Ким мысленно улыбнулась. Этот человек не искал никаких благодарностей, похвал или признания.
– Хорошо, – кивнула она. – Видите мусорный бак вон там, у окна? Мы должны заполнить его мусором, который валяется на земле и может помешать работе прибора.
Пейн начал с левого конца площадки, а Ким – с правого. Они двигались от забора к центру участка и подбирали с земли все, что попадалось им на глаза.
– Ребята, чем меньше травы, тем точнее показания! – крикнула им Черис от края периметра.
Стоун оглянулась. В некоторых местах трава доходила ей до колена.
Она наклонилась, чтобы вырвать ее, но неожиданно раздался сигнал прибора.
Ким выпрямилась и посмотрела на Хьюз.
Та вернулась футов на десять и еще раз медленно прошла над тем же местом. Звук повторился.
– Кажется, твой внутренний голос тебя не обманул…
Глава 75
Черис посмотрела на Ким, потом на Уильяма и опять на Ким. Инспектор быстро подошла к Пейну и взяла у него из пальцев сорванную траву.
– А теперь, Уильям, я прошу вас оставить нас.
Когда мужчина взглянул на то место, которое привлекло внимание Хьюз, в глазах у него появилась боль. Но он согласно кивнул.
– Уильям, вы абсолютно ни в чем не виноваты, и я хочу, чтобы вы это знали. – Стоун пожала ему руку. – Из-за вас никто не умер. Просто все это было так подстроено заблудшим и порочным существом, в котором не было ничего человеческого.
Пейн встретился с ней глазами. Было ясно, что ему понадобится время, чтобы полностью осознать это.
– Тогда я вас оставлю, инспектор.
– Меня зовут Ким. – Женщина еще сильнее сжала его руку. – И я хочу поблагодарить вас за все, что вы сделали.
Уильям покраснел от смущения, и она отпустила его руку.
– Возвращайтесь к вашей изумительной дочери.
– Спасибо, инс… Ким, – широко улыбнулся мужчина. – Обязательно.
Стоун проводила его взглядом и подошла к тому месту, где Черис положила прибор.
– Что бы там ни было, оно не очень глубоко, – археолог повернулась к инспектору.
Ким кивнула и с трудом сглотнула.
– В багажнике фургона лежат лопаты. Принеси их, пока я размечаю место. – Хьюз протянула ей ключи от машины.
Стоун рысью спустилась к фургону, схватила лопаты и вернулась к Черис. Действие болеутоляющих, которые она приняла утром, заканчивалось, и нижняя часть ее спины была вся охвачена болью.
Хьюз разметила место для раскопок, и Ким сразу же заметила, что оно меньше, чем предыдущие. Археолог еще раз взглянула на показания прибора и распорядилась:
– Копай с этой стороны, но не слишком налегай на лопату.
Инспектор воткнула лопату в землю. Теперь у нее заболела уже вся спина, но она не обратила на это внимания, а сосредоточилась на копании.
Они молча работали в течение получаса.
– Отлично, Ким. А теперь прекращай и вылезай отсюда, – неожиданно сказала Черис. Яма была пяти футов в длину, трех в ширину и не больше одного фута в глубину. Даже домашних животных закапывают глубже.
Прежде чем спуститься в нее, Хьюз дважды обошла яму по периметру, а потом сняла ручными инструментами немного почвы и положила ее сбоку от ямы.
Ким молчала, не отрывая от Черис глаз.
А эксперт продолжила копать. Количество снимаемой ею земли становилось все меньше. Затем она стала расчищать что-то в середине ямы краем маленькой лопатки, и после третьей попытки сделать это перед женщинами открылось что-то белое.
Черис поводила мягкой щеткой по поверхности. Белого стало больше.
Внутренности Стоун свернулись в один большой комок, когда она поняла, на что сейчас смотрит.
– Скорее всего, это рука, Ким, – подтвердила археолог.
Она продолжала копать и расчищать, пока не дошла до того, что напоминало плечевой сустав. Стоун, не отрываясь смотрела, как кости открываются все больше и больше.
– Что это, Черис? – спросила она, увидев что-то, торчащее прямо из сустава.
Эксперт стряхнула землю, и инспектор поняла, что это обрывок материала.
Сердце заколотилось у нее в груди.
– Очисти получше, Черис! – попросила она.
Хьюз так и поступила, и Ким выругалась. Археолог встретилась с ней глазами.
– Именно это ты и ожидала здесь найти?
Стоун кивнула, и ее ноги сами собой двинулись в сторону мотоцикла.