— Милая, пойдем танцевать.
— Конечно, любимый, — кивнула Рози как ни в чем не бывало и томной походкой двинулась к танцплощадке, обняв своего ненаглядного.
Когда они отошли на достаточное расстояние, Сэм и Энни весело расхохотались.
— Рози права, — заявила Энни. — Нам не стоило ее сюда приводить.
— Это точно… я уже было испугался, что вышибала вызовет шерифа. — Сэм покачал головой. — Джиму придется нелегко. Это не жена, а ураган! Теперь мне понятно, в кого ты такая вспыльчивая.
Сэм заказал бармену шампанское. Они выпили по бокалу и, держась за руки, вышли на танцплощадку. Энни с упоением вальсировала под чарующе-сентиментальные звуки «Милой Женевьевы», отдавшись во власть сильных и теплых объятий Сэма.
— Мы с тобой еще ни разу не танцевали, ковбой, — заметила она, взглянув в его красивое улыбающееся лицо.
— Я давно предвкушал это удовольствие, мэм.
— Мне не терпелось тебя обнять, — сказал он, прижав ее к своей груди. — Наконец-то мое желание исполнилось.
Она вздохнула. Рози и Джим сидели одни за столиком и целовались.
— Слава Богу, Рози, кажется, успокоилась.
— Она здорово оживила наш вечер.
— Ты прав. Я так рада, что она изменилась. И что благодаря нам она встретилась со своим Джимом. — У Энни перехватило дыхание. — Спасибо тебе, Сэм, — сказала она со слезами на глазах. — Спасибо за то, что ты мне поверил.
— Мне здорово повезло, что я тебя встретил, Энни.
Она чуть откинулась назад и посмотрела на него с любовью.
— Мне тоже повезло, Сэм. Я просто счастлива! — Она привстала на цыпочки и поцеловала своего любимого.
Глава 44
Вернувшись в отель, Сэм и Энни простились с Рози и Джимом в вестибюле и пожелали им спокойной ночи. Сэм задержался у стойки портье, заказал шампанское в номер. Наверху они сняли обувь и устроились на диване в гостиной, наслаждаясь игристым напитком.
— Ты решил меня напоить, ковбой? — пошутила Энни. Сэм снял пиджак, оставшись в белой рубашке с кружевами и красном атласном жилете.
— В последнее время нам не так часто удавалось насладиться друг другом, — обронил он, закидывая руку ей на плечи.
— Не знаю, как ты, а я получила здесь массу удовольствия.
— Не буду спорить с дамой. — Он поцеловал ее в щеку. — Но сегодня вечером я был страшно рад, что вывел тебя в свет, хоть и ревновал тебя ко всем мужчинам подряд… кроме разве что Джима.
Энни задумалась.
— Меня немного удивило то, с какой непринужденностью ты держался в таком роскошном окружении. Тебе никогда не хотелось остаться в Денвере и стать меценатом, как Гораций Табор или Уолтер Чисмен?
Сэм ответил не сразу:
— Энни, мне нравится бывать в Денвере, но спустя какое-то время я начинаю чувствовать себя пойманным в клетку зверем. Мне необходимо возвращаться на лоно природы — скакать верхом, вдыхая запах сосновой хвои, смотреть на небо, подставив лицо вольному ветру…
— И ловить бандитов? — продолжила она.
— Точно.
— Я так и думала, — печально улыбнулась она.
— Почему ты вдруг погрустнела, милая? Энни вздохнула.
— Мне кажется, что мои похождения в прошлом веке подходят к концу. Рози и Джим скоро разрешат все свои проблемы… А я все чаще думаю о том, что осталось у меня позади. Мне надо попытаться спасти мой город-призрак… если он еще мой. К тому же я переживаю за старшего брата Ларри. Где-то он сейчас?
— Но он же уже взрослый мужчина, и ему не надо менять пеленки. Почему ты не можешь остаться здесь?
— Пойми, Сэм, я не могу жить в одно время со своей прапрабабушкой. Это полная нелепость! К тому же меня не оставляет ощущение, что я здесь временно.
Он поцеловал руку Энни и с волнением заглянул ей в глаза.
— А я чувствую, что ты предназначена мне судьбой.
— Да, Сэм, я тоже это чувствую. Но мы с тобой случайно пересеклись во времени, а наши взгляды на жизнь сильно разнятся. Ты навсегда останешься искателем приключений, а мне никогда не стать твоей маленькой женушкой-домохозяйкой.
— Но возможно, ты не сумеешь вернуться. Она тяжело вздохнула.
— Мне надо попробовать. Может быть, Хевовитаста заберет меня обратно.
Сэм присвистнул.
— Откуда ты знаешь, как по-шайеннски будет «ураган»? Она улыбнулась.
— Твой родственник, старик Уиндфут, сказал мне это слово перед тем, как я унеслась в прошлое. Какие-то неведомые силы провели меня сквозь время, чтобы я выручила из беды Рози. Как знать, может быть, когда моя миссия будет выполнена, те же самые силы перенесут меня обратно.
Он взял бокал Энни и поставил его на стол рядом со своим.
— Милая, давай не будем пытаться решить все проблемы сегодня вечером. Нам еще предстоит пройти долгий путь вместе…
— Надеюсь на это, Сэм.
Сэм наклонил голову и провел губами по ее обнаженному плечу. По телу Энни пробежали мурашки.
— Может быть, нам и не придется выбирать. Мы сделаем так, чтобы эта ночь длилась вечно.
— О, Сэм, если бы это было возможно! — с чувством прошептала она.
— Ты же смогла пронестись сквозь время. Стоит тебе чего-то сильно захотеть — и все получится.
— Правда, Сэм?
Он прожег Энни взглядом, наполнив волнением все ее существо, и потянул ее в спальню. Там Они обнялись и пылко поцеловались. Энни поспешно расстегнула жилет и рубашку Сэма, залюбовавшись его обнажившимся мускулистым торсом. Она провела кончиками пальцев по темным волоскам и приложила губы к немедленно затвердевшему соску. Сэм хрипло застонал и прижал ее к себе.
— Милая, я так тебя хочу!
Их губы слились в поцелуе. Она утопила пальцы в его густой шевелюре.
Он отпрянул, тяжело дыша, и заглянул ей в лицо потемневшими от страсти глазами.
— Послушай, Сэм…
— Да, милая?
— Ты ничего не забыл?
— Что я мог забыть?
— У меня закончились таблетки. Он только усмехнулся в ответ.
— Подожди! А если я вернусь в настоящее… беременной? Он решительно подхватил ее на руки.
— А что, если я тебя не отпущу?
Сэм завладел губами Энни, не дав ей возразить.
— Сэм, Сэм… — наконец слетело с ее уст.
— У тебя остались какие-то сомнения?
— Нет.
Он отнес ее к кровати и бережно уложил на гладкое покрывало. Атласные юбки тихо шуршали. Присев рядом, он принялся осторожно вынимать из ее волос душистые цветы. Энни села, чтобы ему помочь, и была вознаграждена еще одним опьяняющим поцелуем.