Сол подошел к нему.
— Извините, здесь пахнет пылью, — сказал он.
— Мне нравится, — ответил Росс.
Ему хотелось добавить что-нибудь более едкое, вроде «Я тоже умею читать», но он сдержался. Ему пришло в голову, что Сол намеренно хочет выставить его безграмотным ковбоем, чтобы устранить в его лице угрозу спокойствию Джесси.
Надо признать, у него были на это причины. Никто, включая его самого, не был честен с Джесс. Проклятие! Он не привык заботиться о других людях, а сейчас просто сгорал от тревоги за двух дорогих ему женщин, чьи интересы были прямо противоположны друг другу. Как мог он принести одну из них в жертву другой?
Росс посмотрел на часы. Осталось три часа, прежде чем они узнают тайну пятидесятилетней давности. Страшную тайну, которая может иметь трагические последствия.
Джесси, казалось, заметила его обеспокоенность.
— Пойдем, я покажу тебе город, — сказала она и повернулась к Солу: — Ты будешь здесь днем?
— Такой спектакль я не пропущу, — заявил он.
— Будь осторожен. Мне показалось, что за нами следили.
— Со мной будет Роб, — успокоил он ее. — А потом он присмотрит за магазином.
Джесси нежно поцеловала его в щеку.
— Спасибо тебе за все, — ласково сказала она.
Сол был на добрых тридцать лет старше Джесс, но Росс почувствовал укол ревности. Он знал, что это ревность не только к Солу, но и к ее жизни, в которой не было места ему. Быстро справившись с собой, он отправил ревность в дальний уголок сердца, где она не станет причинять боль. По крайней мере, такую сильную боль.
* * *
Офис Эймса Фуллера располагался в цокольном этаже огромного здания в викторианском стиле, в старом районе Атланты. Дом выглядел несколько странно рядом с отреставрированными особняками с витражными стеклами, словно сошедшими с картинки. Однако Джесси сразу же заметила, что студия Эймса охраняется сверхсовременной охранной системой.
Джесси знала, зачем нужны такие меры предосторожности. Эймс обладал поистине бесценной коллекцией старинных книг.
Джесси была уверена, что оторвалась от возможных преследователей. На этот раз машину вел Росс, петляя по улицам, делая резкие повороты в неожиданных местах и проскакивая на желтый свет. Следуя ее указаниям, он покружил в лабиринте улиц, прилегающих к местному зоопарку, выехав оттуда по заброшенной старой дороге. Тем не менее она бросила последний взгляд на дорогу. Темного седана не было.
Джесси нажала кнопку домофона и назвалась. Автоматическая дверь открылась, впуская их внутрь.
Едва сдерживая волнение, она поприветствовала Эймса. Сол уже приехал, и на его лице была написана тревога.
— Я нашел то, что вы искали, — улыбнулся эксперт. — Пойдемте со мной.
Он провел их вниз по лестнице в комнату, освещенную мощными лампами. Вдоль одной из стен стояли стальные книжные шкафы с толстыми стеклами, в которых покоились старинные фолианты в кожаных переплетах.
В центре комнаты стоял рабочий стол, на котором она увидела свой букварь. Он был открыт на последней странице. Рядом лежал сложенный лист пергаментной бумаги.
Эймс осторожно взял тонкий пергамент.
— Вот что я нашел под обложкой, — сказал он. — Бумага такая тонкая, что никто бы не заметил письма, если бы не искал специально. Письмо адресовано вам, Джесси, поэтому я не стал читать его.
Джесси захлестнул страх и предчувствие неизбежного. Теперь она не была уверена, что действительно хочет узнать правду. Она посмотрела на Росса, надеясь на его поддержку. Он стоял с напряженным лицом и стиснутыми челюстями.
Она взяла письмо. Чернила поблекли, но она узнала корявый почерк отца. Она с трудом разбирала его. К горлу подступил комок, когда она вспомнила, как сложно ей было читать написанное им.
Джессика!
Не знаю, прочтешь ли ты когда-нибудь это письмо. Часть меня хочет этого. Другая часть… что ж, ты поймешь, когда закончишь чтение.
Меня охватывают смешанные чувства. Ты наконец узнаешь правду о своих корнях и о событиях, заставивших меня покинуть семью.
Твоя настоящая фамилия Клементс. Я был одним из шестерых детей у Холла и Мэри Луизы Клементс, живших в Седане, штат Аризона. Я помогал управлять семейным ранчо до 1950 года, когда обнаружил, что один из моих братьев, Хэд, украл у семьи деньги и собирается сбежать вместе с моей женой. Я не буду оправдывать то, что произошло потом. Я нашел их в домике на берегу реки. У меня было ружье, и я угрожал им брату. Он попытался отнять его у меня. Ружье выстрелило, и пуля попала Хэду в сердце. Лори, моя жена, набросилась на меня, обвиняя в убийстве. Я оттолкнул ее, она упала и ударилась головой о выступ камина. Когда я уходил, она лежала без сознания, но я понимал, что она пойдет в полицию. Я не видел другого выхода, кроме побега.
Один из людей, которых я любил больше всего на свете, был мертв. Другая ненавидела меня. Я боялся реакции семьи, унижения и позора, который я навлек на них своим поступком. Откровенно говоря, я боялся наказания. Мысль о тюрьме была невыносима.
Мой брат купил на украденные деньги акции и партнерство в новой компании. До смерти Хэд успел рассказать мне, что спрятал акции и оставил указания, где их искать, в старом букваре. Когда я сбежал, я взял его чемодан, зная, что мне понадобятся деньги, и подозревая, что он положил в него часть украденной суммы. Но вместо денег я нашел книгу.
В то время акции не имели ценности, и я не верил, что когда-нибудь они возрастут в цене. Однако несколько лет назад я услышал, как кто-то упомянул имя компании, и понял, что она преуспела. С тех пор я стал следить за ее делами и думаю, что те акции сейчас стоят немало.
Внутри обложки букваря я обнаружил указания, как найти акции. Они спрятаны под каминной плитой в камине в летнем домике на берегу Оук-Крик. Там есть незакрепленный камень, а под ним ниша, где мы в детстве с Хэдом и его братом-близнецом прятали свои сокровища.
Мне жаль, что я не набрался мужества и не рассказал тебе обо всем раньше, но я бы не вынес твоего осуждения, когда бы ты узнала правду о своем отце. Поэтому я молчал.
Возможно, однажды ты найдешь это письмо и вернешь семье то, что ей принадлежит. Я знаю, что Хэд хотел оставить деньги им. Оставляю тебе право выполнить его волю за нас двоих.
И прости меня.
Всегда помни, я любил тебя.
Джон Клейтон (Хардинг Клементс).
Апрель 1988 года
Закончив читать, Джесси посмотрела на дату. В том апреле ей исполнилось шестнадцать. Должно быть, отец написал письмо перед тем, как подарить ей букварь. От слез строчки расплылись у нее перед глазами. Потом она перечла письмо. Один из людей, которых я любил больше всего на свете, был мертв. Другая ненавидела меня.