— Зачем ей тебя спасать?
Истерический хохот Николь оборвался, как будто Рефаим отвесил ей пощечину.
— Что? Ты полагаешь, мы недостойны спасения? — Стремительная, как ревность, она ринулась к постели Рефаима и схватила его за запястье здоровой руки. — Не возражаешь, если я послушаю твои мыслишки?
Она уставилась на пересмешника своими черными немигающими глазами, и Рефаим мгновенно почувствовал, как по телу его разливается теплая волна ее экстрасенсорного вмешательства. Он напрягся и сосредоточился на одном-единственном чувстве: ярости.
Николь отшвырнула его руку и отошла от кровати.
— Смотри-ка! — неуверенно хмыкнула она. — Злишься, да? Из-за чего?
— Из-за того, что ранен. Из-за того, что меня бросили тут, и я вынужден играть с детишками в их жалкой песочнице!
Кажется, на этот раз ему удалось ее здорово разозлить.
Подскочив к кровати Рефаима, Николь в бешенстве заорала:
— Это не игра, и мы не дети! Мы должны избавиться от Стиви Рей, чтобы получить возможность делать все, что нам хочется! Мы обещали Неферет, и мы сделаем это! Так что решай — с нами ты или против нас. Ты поможешь нам заманить эту гадину на крышу, или нам придется вычеркнуть тебя и прибегнуть к плану Б?
Рефаим ни секунды не колебался.
— Что я должен сделать?
Николь торжествующе ухмыльнулась, став похожей на ящерицу.
— Мы покажем тебе лестницу, ведущую на башню — ту, что с другой стороны от этого чертового огромного дерева. Дерево нам не нужно. Я не желаю рисковать, что какая-нибудь жалкая тень спасет Стиви Рей, и она не подохнет под лучами солнца, как ей положено. Короче, ты поднимешься на башню и будешь там ждать. Скорчись там пожалостливее, сделай вид, будто мы избили тебя до полусмерти, а потом ради забавы оттащили на крышу. Постарайся сыграть поубедительнее, потому что именно эту историю я собираюсь преподнести нашей дурехе. Но при этом я дам ей понять, что ты еще жив. Пока.
— И она бросится наверх, чтобы спасти меня, — бесстрастно закончил Рефаим.
— Ага. Она же у нас спасительница, верно? Короче, мы на это рассчитываем. Как только Стиви Рей поднимется на башню — просто пригнись пониже или присядь на корточки. Мы опрокинем на площадку решетку и как следует закрепим ее. Вот и все — ловушка захлопнулась! А дальше останется только ждать, когда солнышко сделает свое доброе дело. Когда со Стиви Рей будет покончено, мы тебя выпустим. Как видишь, все просто.
— Отличный план, — сказал Рефаим.
— Я тоже так думаю. И вот еще что, птенчик. Если ты в последний момент вдруг решишь передумать, то я тебе не завидую. В этом случае Куртис или Старр пристрелят тебя и оттащат твою бездыханную тушку на башню. По большому счету, нам по барабану, на живую или на дохлую приманку ловить Стиви Рей. Но у тебя есть выбор между планом А и планом Б. В первом случае ты останешься жив, во втором — нет. А так без разницы.
— Я уже говорил тебе, что мой отец приказал доставить ему Стиви Рей.
— Я помню, но вот беда — твоей папочка куда-то слинял.
— Не понимаю, кого и зачем ты пытаешься одурачить? Ты прекрасно знаешь, что отец не бросил меня. Он вернется за своим любимым сыном, и тогда я отдам ему Красную.
— А ничего, если она слегка поджарится?
— Какое мне до этого дело? Мне нужно ее тело, а состояние этого тела меня мало заботит.
— Договорились, тело твое. Обугленный труп мне без надобности. — Николь перебросила волосы через плечо и пристально посмотрела на Рефаима. — Я заглянула тебе в нутро, пернатый, и увидела, что ты злишься, как загнанная в угол крыса. Это неплохо, но я успела учуять еще кое-что. Дикое чувство вины. Откуда оно, птенчик?
— Я должен быть рядом с отцом. Все остальное мне безразлично.
Николь расхохоталась злобным лающим смехом.
— Ты у нас папенькин сынок, да?
Она отдернула покрывало и приготовилась выйти из комнаты, но на пороге вдруг остановилась и произнесла:
— Поспи еще немного, птенчик. Через несколько часов она будет здесь. Если тебе что-нибудь нужно, то Куртис с пушкой как раз вышел в город на охоту. Скажи, чего надо — и он принесет. А так сиди здесь и жди моего звонка. Понял?
— Да.
Красная недолетка вышла, а Рефаим свернулся в теплой постели и закрыл глаза. Но прежде чем снова погрузиться в крепкий целительный сон, он успел горько пожалеть о том, что Стиви Рей спасла ему жизнь.
ГЛАВА 34
Зои
Я проснулась за наносекунду до приземления. Честное слово, я проспала весь перелет, и за все это время мне приснился один-единственный сон, где я играла в скрэббл (в который я вообще никогда не играю) с симпатичным бобром из рекламы какого-то лекарственного препарата, причем мы с ним выиграли какую-то адову тучу дизайнерской обуви (хотя зачем бобру дизайнерская обувь?)[8].
Сон был на редкость идиотский, однако вполне безобидный, поэтому я спала, как безмятежная девчонка на каникулах.
Оглядевшись по сторонам, я с изумлением увидела, что большая часть моих спутников всхлипывает, сморкается и вытирает глаза платочками. Даже у Хита глаза были на мокром месте.
— Что это с ними? — спросила я Старка, когда самолет вышел на руление по взлетно-посадочной полосе. Пока я спала, мой воин каким-то образом успел переместиться в кресло через проход от меня.
Хитро прищурившись, Старк кивнул головой назад, где сидела вся наша команда.
— Они просто только что закончили просмотр «Харви Милка». Вот и расплакались, как младенцы.
— Что же тут смешного? — одернула его я. — Суперкрутое кино. И супергрустное.
— Ага, я его смотрел, когда он только вышел на экраны. Но сейчас решил сохранить мужество и хладнокровие, поэтому пересел сюда, чтобы спокойно почитать.
Старк поднял с коленей книгу и повернул ее обложкой ко мне, чтобы я могла прочесть заголовок: «Мой проигрышный сезон» и ничего не говорящее мне имя автора: Пэт Конрой[9].
— Ты что, правда, читал всю дорогу?
— Ага. Всю дорогу.