Она сказала, что от нее все отказались, кроме ее единственного друга.
— Она могла солгать.
— Мы выберем такое место встречи, на которое сможем прибыть раньше них и выяснить обстановку. Таким образом мы застрахуемся от всяких неожиданностей. Вне зависимости от того, что произойдет, я буду защищать вас.
— Грейс настолько ненавидит вас, что всегда будет охотиться за вами. Вы никогда не окажетесь в безопасности. Позади всегда будут слышаться ее шаги. Если вы хотите сохранить вашу новую личность, вам надо остановить Грейс. Помогите мне вернуть мою жену, а я помогу вам избавиться от Грейс.
— И что дальше? Если у нас все выйдет и вы получите свою жену, вы не станете причинять вред мне?
— Именно так, — сказал Кавано.
— И это несмотря на то, что я сделал с вашей командой? Вы предлагаете мне слепо поверить в это? Сделайте так, чтобы у меня появились более веские причины доверять вам.
— У вас будет самая веская причина в мире. Мое слово.
Кавано повернул голову и посмотрел в глаза Пре-скотту. В свете фар он едва узнал его лицо. Скулы и линия челюсти стали более выразительными, мужскими. Их дополняли бритая голова, эспаньолка и широкие плечи.
— Даю вам слово. Помогите мне вернуть мою жену, и вам больше никогда не придется бояться меня.
— Клянусь своей любовью.
— Откуда я знаю, существует ли она вообще? Как мне убедиться в том, что это не уловка?
— Я мог бы пристрелить вас еще на стоянке рядом со спортивным залом. Но я оставил вас в живых. Мы нужны друг другу.
Реакция Прескотта была видна по глазам.
— Если вам и этого недостаточно, может быть, вы поверите Грейс? В моей комнате в мотеле есть телефон с функцией громкой связи. Если я позвоню Грейс, и вы услышите ее голос, и как разговаривает она с моей женой, тогда вы мне поверите?
21
Наведя спрятанный под курткой пистолет на Кавано, Прескотт вошел следом за ним в комнату в мотеле. Затем он приказал Кавано закрыть дверь и занавески на окнах. Кавано двигался аккуратно, держа руки разведенными в стороны, несмотря на то что оставил пистолет и эмерсоновский нож в «Таурусе».
Когда занавески были закрыты, Прескотт положил на стул висевшую на его руках куртку. Оказалось, что он во всем следовал примеру Кавано, вплоть до того, что у него был точно такой же «зиг-зауэр 225».
— Вот так мы и встретились. Тогда вы тоже наставили на меня пистолет, — сказал Кавано.
И зрачки у Прескотта были такими же расширенными, как там, на складе.
— Помните наш разговор насчет адреналина? — спросил Кавано.
Прескотт облизнул губы и кивнул.
— В бункере.
— Я тогда сказал, что тот, кто умеет использовать адреналин, выбирая бой, не может называться храбрецом. Но человек вроде вас, способный действовать, несмотря на страх, человек, который хочет убежать, но встречает угрозу лицом к лицу, действительно может называться храбрым.
— Не надо мне льстить. Все, чего я хочу, — это избавиться от моих врагов.
— Я могу открыть тумбочку и показать вам кое-что? — спросил Кавано.
— Медленно.
Кавано открыл тумбочку кончиками пальцев левой руки.
— Бюстгальтеры. Колготки. Я давно вышел из возраста, в котором забавляются с переодеванием.
— Что? — переспросил Прескотт, покраснев.
— В ванной вы найдете женский туалетный набор. Лак для волос. Губная помада. Крем для лица. Косметическая бритва. Я хочу, чтобы у вас не осталось никаких сомнений в том, что вместе со мной была женщина.
— Хорошо, верю, — с явным неудовольствием ответил Прескотт. — Вопрос лишь в том, действительно ли ее похитили.
Кавано вытащил из кармана куртки листок бумаги, который дала ему Грейс. Потом он подошел к телефону, нажал "9", чтобы перейти на городскую связь, включил громкую связь и набрал номер мобильного телефона Грейс.
Они сидели на кроватях друг напротив друга. Прескотт продолжал держать Кавано на прицеле.
Гудок.
Второй.
Кавано уже начал беспокоиться, сможет ли он связаться с Грейс.
— Алло, — произнес жесткий женский голос.
Кавано посмотрел на Прескотта, как бы спрашивая, узнал ли он голос.
Губы Прескотта побелели.
Мобильный телефон давал небольшие помехи. «Хорошо, — подумал Кавано. — Это скроет глухой звук, который бывает, когда говоришь по громкой связи».
— Это я, — сказал он.
— Надеюсь, у тебя хорошие новости.
— Я достал Прескотта.
— Он мертв?
— Сначала я хочу услышать голос моей жены.
— Я спрашиваю, он мертв?
— А я говорю, что сначала хочу услышать голос моей жены.
Сквозь шум помех послышались приглушенные голоса.
— Скажи ему, что ты в порядке, — услышал Кавано резкий голос Грейс.
Ни звука.
— Ради Христа, скажи ему!
— Я... Я в порядке.
Голос Джэми был напряженным, словно от боли. У Кавано перехватило горло.
— Итак, она в порядке, — снова заговорила Грейс. — Что насчет Прескотта?
— Черт побери, что ты с ней сделала?
— Ничего, кроме того, что могла сделать максимально болезненным.
Кавано представилось покрытое кровью лицо Джэми.
— Чем быстрее ты получишь ее обратно, тем быстрее сможешь со всей любовью и нежностью позаботиться о ней, — насмешливо проговорила Грейс. — Прескотт. Ты сказал, что у тебя хорошие новости. Он мертв?
— Нет.
— Тогда это вовсе не хорошие новости. Почему ты не убил его?
Кавано снова молча посмотрел на Прескотта, словно утверждая: видишь, я говорил правду.
Бритая голова Прескотта блестела от пота.
— Я хочу иметь гарантию того, что получу назад свою жену, — сказал Кавано.
— Ты не веришь, что я выполню свою часть сделки?
— Если я привезу тебе труп — нет. Зачем тебе тогда отдавать мне мою жену? А сейчас мы можем поторговаться. Когда я увижу свою жену, ты увидишь Прескотта. Когда ты отпустишь ее, я отпущу Прескотта. После этого делай с ним все, что тебе вздумается.
— Проклятье, мы так не договаривались.
— Но это будет именно так.
В трубке слышалось только шипение.