Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Ричард Длинные Руки - король-консорт - Гай Юлий Орловский 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ричард Длинные Руки - король-консорт - Гай Юлий Орловский

508
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ричард Длинные Руки - король-консорт - Гай Юлий Орловский полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 83 84 85 ... 92
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 92

– И тыла, – сказал он твердо, – и жены. – Это же вы с нею как гром и молния, а я что, тихая овечка. Мне и жену бы овечистую…

– Так у вас же есть, – сказал я с подозрением.

– В Армландии, – уточнил он. – А Церковь разрешает брать вторую жену, если вне своего королевства пребываешь больше чем три месяца.

– Как время летит, – сказал я.

– Разве? – изумился он. – Я думал, вам за своими полуженами не так заметно.

– Знаете ли, – возразил я, – две полужены еще не совсем одна жена.

– А три?

Я подумал, ответил с неуверенностью:

– Мне кажется, и три не совсем то, что одна цельная. Это ж не совсем математика! Это, скорее… ну, что-то другое.

– А четыре?

Я сказал сердито:

– Граф! У меня что, четыре?.. Откуда могу знать? Это у вас одна настоящая, и здесь будет настоящая, а у меня все какие-то полу, а это не совсем даже, что полу, а тоже иначе. Если и математика, то не наша эта математика.

– Зато, – напомнил он, – у вас есть невеста. А вот у меня нет.

– Что? – спросил я с подозрением. – Это хто еще?

– Аскланделла, – сказал он быстро и тут же, предупреждая мою вспышку уже настоящего королевского гнева, добавил еще быстрее: – Вы сами пообещали!

Я спросил в диком изумлении:

– Я? Это когда?

– Вы поклялись на мече, – произнес он почти со злорадством, – ну ладно, не на мече и не поклялись, но разве ваше слово не крепче гранита?.. что как только… ладно, если только переживете схватку с Маркусом, то сразу же вот так и женитесь на Аскланделле.

Я вздохнул, поморщился.

– Граф…

– Что, – спросил он с тревогой, – будете стараться проиграть?.. Это нечестно! А спасение мира?

– А как я сказал? – переспросил я. – Неужели так и сказал, что сразу? Не в моей манере политика сжигать за собой мосты… Другое дело, за всеми вами.

– Нет, – ответил он вынужденно, – но разве это не само собой разумеется, что победитель дракона женится на спасенной им принцессе?

Я отрезал с высокопарным достоинством:

– Граф, мы строим новое чистое общество! И ломаем старые традиции. Человек, как сказал Господь, волен в своих поступках. И никто его не волен принуждать к женитьбе на принцессах, когда будет полно глупых крестьянок и гулящих девок.

Он смотрел на меня несколько оцепенело.

– Ваше Величество, никогда не пойму, когда вы шутите… Я уж чуть не поверил, глядя на ваше серьезное лицо, что такое общество мы и строим.

Он допил вино, прислушался к голосам за шатром, лицо посветлело.

– Вроде бы шатер для королевы уже поставили, – сообщил он радостно. – Пойду перегонять ее на другое место.

– Дайте хоть ложе для нее сколотить, – сказал я. – И стол. Чтоб не на полу спала и ела.

Он посмотрел на меня несколько странно.

– Вы что, все же о ней заботитесь?

Я огрызнулся:

– Не о ней, а вам стараюсь причинить побольше неприятностей!

Он с неодобрением посмотрел, как я создал для себя большую чашку черного кофе, поклонился с самым оскорбленнейшим видом и гордо покинул шатер.

Жены и полужены, подумал я раздраженно, потягивая горячий кофе, а когда чашка опустела, наполнил ее снова. Король, как принято считать в обществе, должен стараться родить как можно больше сыновей. А потом, когда повзрослеют и обзаведутся семьями, вынужден желать им смерти, чтобы не свергли с трона и не привели страну к гибели ввиду своей молодецкой отваги и безразмерной дури.

Корону в правильном государстве король должен передавать внукам. Пока взрослеют, он продолжает править справедливо и мудро, так как уже стар, умен и бит жизнью, а когда внуки войдут в силу, он сам уходит на покой и выращивает розы.

Правда, еще до того, как внуки достигнут юности, решает, которого из них готовить в короли, а остальных сажает на скамейку запасных, обычно за щедрые пожертвования церкви пристраивает их аббатами монастырей.

Но хотя я уже и мог бы, да, но всегда что-то серьезное мешает. Да и сейчас вот как-то глупо заниматься женитьбой, когда Маркус угрожает уничтожить все на поверхности земли.

Явился сотник Гаргастер, сказал почтительно:

– Ваше Величество, я расставил вашу личную охрану у выходов из лагеря. Помня, что вы предпочитаете без свиты… они будут охранять вас не слишком заметно.

– Это лучше, – одобрил я. – Но слишком уж не тряситесь за мою жизнь. Король рискует жизнью каждый день. Во дворце даже больше, чем в лагере или в дороге, когда его чаще всего даже не узнают. Да и узнали бы… Во дворце можно все организовать и подготовить, а здесь на ходу не так просто.

Он хмуро улыбнулся.

– Я не знаю, где опаснее: во дворце или в странствиях. Во дворце могут долго подбираться к вам, изучать ходы и выходы, чего нет в дороге, но в дороге вообще нет охраны…

– Мы не простоим здесь долго, – заверил я. – Пока враги узнают, где я, пока подберут опытных убийц и пошлют сюда… мы уже будем далеко, а на месте этого лагеря только пепел. Разведчики из Мезины прибыли?

– Сегодня ждем, – отрапортовал он. – Двое скачут, загоняя коней. Скоро будут.

– Сразу ко мне, – предупредил я.

– Ваше Величество, – произнес он с удовольствием, делая ударение на «Ваше Величество», – все исполним.

Глава 11

Разведчики прибыли через два часа, их отпаивали вином по дороге, пока вели под руки в мой шатер. Я кивнул на два кресла, их всадили туда и придержали, когда пытались вскочить перед королем, но я нетерпеливым жестом велел сидеть.

Альбрехт явился следом за разведчиками, весь полыхает от сжигающего его любопытства. Я прошелся по шатру, снова придержал разведчиков, пытающихся вскочить.

– Вкратце, – сказал я, – что в Мезине?

Первый, он постарше и уже засылался Норбертом в чужие земли для сбора сведений, все же вскочил, ответил достаточно четко:

– Десятник Джозеф, Ваше Величество. Я был в самой Беллимине, общался с торговцами и купцами, они всегда знают обо всех больше других.

– И что говорят? – спросил я нетерпеливо.

– Королева Ротильда, – ответил он, – хитрой и вероломной политикой сумела упрочить свое положение в королевстве. Те лорды, что сочувствуют мятежникам, отстранены от двора, хотя сами и не принимали участия в мятеже. За последнее время она сумела завязать с соседними королевствами Бурнанды и Грандепт такие отношения…

– Ну-ну? – поторопил я.

– Которые, – закончил он с усилием, – вроде бы поставили тех в подчиненное положение. Как это, понять не удалось, но все говорят об этом. И все довольны, даже те, кто сторонники мятежников.

Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 92

1 ... 83 84 85 ... 92
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ричард Длинные Руки - король-консорт - Гай Юлий Орловский», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Ричард Длинные Руки - король-консорт - Гай Юлий Орловский"