Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Прямое попадание - Линда Фэйрстайн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Прямое попадание - Линда Фэйрстайн

197
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Прямое попадание - Линда Фэйрстайн полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 83 84 85 ... 88
Перейти на страницу:

– Но вы же знали, что он насильник. Как вы могли позволить ему напасть на Дени?

– Я не знал, что Энтони сидел на изнасилование. Не очень популярная статья среди зэков. Он всегда говорил о себе как о вооруженном грабителе. Это тоже правда, разумеется. И как о воре, нападающем на людей в их же машинах. Тоже чистая правда. Он просто умолчал о том, что еще и насиловал своих жертв. Ему всего-то и нужно было – забрать Вермеера. Разумеется, Дени не стала бы заявлять о краже. Это был краеугольный камень моего плана. Если бы она пошла в полицию, то поставила бы под угрозу благополучный исход бракоразводного процесса. Ни один судья не отписал бы ей и полушки из закромов Лоуэлла, ни единого полотна из его коллекции, если бы ее поймали с краденой картиной. Тем более с Вермеером, исчезнувшим более десяти лет назад! Как можно прийти в участок и сказать, что ты просто захватила его с собой в пакетике на встречу с приятелем? Иными словами, ей пришлось бы иметь дело со мной. Она бы очень расстроилась из-за того, что не сохранила для меня такую ценность, а я бы надавил на ее чувство вины. В итоге она оказалась бы должна мне два с половиной миллиона, потому что из-за ее беспечности пропало бесценное полотно.

– Плюс у вас была бы сама картина. Или даже обе?

Voilà![35]

– Но план сорвался?

– Дениз разозлила Энтони, – от бесстрастного голоса Ренли у меня мурашки побежали по коже. – Сначала он рассказал, что у нее не было с собой картины. Много наличных, достаточно драгоценностей, чтобы ослепить меня за обедом, – по нашему уговору все это он мог оставить себе, – но никакого Вермеера. Хочу признаться вам, мисс Купер, что этот момент все еще остается яблоком раздора между мной и моим другом Энтони. Я не исключаю, что он пудрит мне мозги. Короче говоря, он на нее разозлился. А затем… ну… дальнейшее полиции известно лучше, чем мне. Что движет мужчиной, когда он решается изнасиловать женщину? Злость? Похоть? Жажда власти? Или как у Уилли Саттона[36]– просто потому, что она оказывается рядом?

Я проработала в прокуратуре больше десяти лет, и за все эти годы мне не довелось услышать ни одного удовлетворительного объяснения того, почему один человек считает себя вправе надругаться над другим, принудить его к сексу – самому интимному из человеческих занятий. Все случаи насилия объединяет одно – уязвимость жертвы и возможность нападения.

Ренли шагнул ко мне ближе и приобнял левой рукой, готовясь повести на первый этаж.

– Вначале Бейлор вообще отрицал, что напал на Дени. Плел о том, что это все Омар, что это он изнасиловал ее. Именно поэтому, собственно, он и убил бедного Омара – чтобы король мошенничества не смог рассказать мне свою версию событий. Я проглотил его ложь, а потом прочитал в газетах сообщение о том, что анализ ДНК исключил Омара из числа подозреваемых. Не напрягайся, Алекс. Пойдем. Я рассказываю тебе все это, потому что не хочу, чтобы ты тратила понапрасну деньги налогоплательщиков, разыскивая меня. У меня все равно нет этих чертовых картин. С Вермеером я облажался, а Рембрандта мне в руки так и не дали.

Я отодвинулась от Ренли, но все равно продолжила идти рядом с ним.

– В общем, мы с Энтони встретились еще раз. Вот тогда он и рассказал, как разозлился на Дени, потому что у нее не оказалось картины. Он знал, что я его пойму, потому что мне эта картина была нужна позарез. Но я так и не понял, зачем он затащил Дени в багажник универсала и… Он сказал, что не хотел причинять ей боль. Просто не ожидал, что она станет сопротивляться, ведь у него был пистолет. Думал, достаточно пригрозить ей оружием, и она признается, где Вермеер. Но она оказалась не из пугливых. Дралась, как тигрица. Ему пришлось ударить ее по голове пистолетом, чтобы она замолчала.

Я так сильно прикусила губу, что ощутила во рту привкус крови. Я опустила руку в карман, нащупала лезвие от бритвы Джейка, сняла защитный пластиковый колпачок и зажала двумя пальцами. Я вспомнила, как Престон Мэттокс описывал Дени: такая женственная, но при этом несгибаемый боец. Он был убежден, что она не оказала сопротивления нападающему. Иногда сопротивление спасает женщину от изнасилования, но в других случаях просто заставляет преступника применить силу.

– Эта история может послужить наглядным уроком, мисс Купер, – Ренли снова поднял пистолет, чтобы я его увидела. – Я заткну его за пояс на время нашего короткого путешествия к свободе и полагаю, вам хватит ума понять, что меня не стоит злить.

Фрэнк Ренли стоял на верхней ступеньке лестницы, он как раз опускал руку с пистолетом, когда я выхватила из кармана лезвие и полоснула его по руке. Мне удалось его задеть. Оружие загремело по железным ступенькам и упало на пол нижнего этажа. Ренли схватился за запястье и застонал от боли.

33

Я бросилась бежать со всех ног. Моей целью были двустворчатые стеклянные двери, сквозь которые старинные пути уходили на улицу, на несколько этажей выше современного Челси. Ренли остался на лестнице, и путь отступления к патрульной машине, что стояла позади здания, был для меня отрезан. Я не теряла ни секунды: он мог добраться до пистолета раньше, чем я убегу, и тогда шансов никаких. Я знала, что вывела его из строя, но понимала, что ненадолго.

Засов на дверях легко поддался. Я выскочила наружу, в горячий августовский полдень, и побежала по путям, молясь, чтобы хоть раз в жизни байка Чэпмена оказалась правдивой. Спасаясь от жестокого убийцы, я полагалась на краткое описание истории этого района, и от почти шуточного рассказа Майка зависела сейчас моя жизнь.

Проржавевшие конструкции старой железной дороги возвышались на сваях над 22-й улицей и уходили в следующее здание. Конструкции были шире большинства домов. Внимательно глядя себе под ноги, я побежала между рельсами, стараясь не споткнуться о куски шпал и какие-то железяки, которыми был усеян остов дороги.

Я звала на помощь. Я бежала на юг, а Лазарро и Бренниган ждали меня с северной стороны здания. Было очевидно, что они не видят и не слышат меня, но я надеялась привлечь внимание кого-то еще.

– Помогите! Полиция! – кричала я. Я добежала до конца 22-й, упорно высматривая жизнь среди припаркованных грузовиков, которые успели занять всю улицу, пока я была в галерее. Остановившись перевести дух, я оперлась о стену дома, прилегающего к путям, но ни одного человека на тротуаре так и не заметила. Только из открытых стеклянных дверей «Кэкстон» ко мне бежал Фрэнк Ренли.

Я снова бросилась наутек, но приходилось то и дело замедлять бег, чтобы не наступить в дырку, которых была масса. Я боялась, что нога застрянет и я окажусь в ловушке. Под ногами хрустело битое стекло и использованные шприцы, там же валялись старые ботинки и дохлые голуби. Я прыгала по этому мусору, молясь, чтобы не подвернуть ногу и не стать добычей убийцы.

1 ... 83 84 85 ... 88
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Прямое попадание - Линда Фэйрстайн», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Прямое попадание - Линда Фэйрстайн"