двоих. Она вспомнила, с таким же воодушевлением он говорил, когда сделал ей предложение, и сейчас, ей больше не хотелось сомневаться:
— Я согласна. — вдохновенно ответила Ханна.
— Что? Ты о чём?
— Я согласна. Я просила подождать моего ответа, и теперь готова. Я согласна выйти за тебя Тадж Чакрабарти. Согласна бороться за наше счастье вместе с тобой.
Целая гамма эмоций отразилась на лице юноши, но прежде, чем он успел заговорить, их бесцеремонно прервали:
— Потом поворкуете. — к ним приближался Махатма. — Кажется у нашего следопыта важные новости раз он сам спешит их сообщить.
Великан опередил юную пару и пустил коня рысью на встречу Вильяму. Все остальные сделали тоже самое. Прежде чем последовать за ними, Тадж обратился к Ханне и сказал.
— Я клянусь тебе, Ханна из рода Вэйден, когда мы вернёмся, ты будешь моей женой.
Вильям не выражал никаких эмоций, добродушное лицо, даже при свете дня выглядело, как восковая маска искуснейшей работы:
— У меня для вас хорошие новости, господа, мы почти настигли их.
— Будто для тебя они плохие.
Еле слышно прошептал Антуан. Но Вильям, не смотря, на это, кажется, услышал его слова, потому что ответил:
— Такие дела, давно уже перестали будоражить кровь. Это всего лишь работа. Может, сказывается выслуга лет? Но я не об этом хотел сказать. Я нашёл свежий след. Они были здесь часа четыре назад.
— Но, как же так? С утра мы отставали часов на двенадцать. Они останавливались надолго? Что-то помешало им? — взволнованно спросил Тадж.
— Всему своё время. — невозмутимо ответил убийца. — Пойдемте, я покажу.
Вильям привёл их на край обрыва.
— Видите, здесь пологое место. Именно тут они и вышли из долины.
— Но где же они спустились? Думаю, что смог бы здесь подняться. Но спуститься? С лошадьми? Это выше моих сил. Произнёс Махатма, и ещё раз взглянул вниз.
— Вы, как всегда правы, уважаемый Махатма. — ответил Вил. — Спускались они где-то дальше, в доль обрыва, и поднимались они весьма быстро и суматошно…
— Что ты хочешь сказать? — взволнованно Спросил Тадж.
— Только то, сто говорят мне следы. Они покидали долину в спешке и суматохе. Не знаю, где они потеряли одного коня и всадника, но точно могу сказать, что дальше вперёд шло больше народу.
— Что-нибудь ещё? — нетерпеливо спросил Тадж.
Вильям на секунду задумался и произнёс:
— Ах, да. Спасибо, что напомнили, юноша. Стоило сказать сразу, но я как-то совсем позабыл. — на этих словах Антуан заметно напрягся, но тут же успокоился, когда услышал продолжение. — Одна лошадь везёт двоих, уже давно. Они останавливаются иногда, чтобы сменить коней для двоих седоков. Это их тоже немного задержало.
— Значит, они где-то впереди вошли в долину, потеряли коня, и вышли из неё здесь? — спросил Орондер.
— Не просто вышли, а спешили. Убегали значит, дубина. — огрызнулась на брата Джуда.
— Сама дубина. — резко и злобно ответил Орондер. — с чего ты решила, что они убегали?
Джуда хотела ответить, а Антуан заткнуть подчинённых, но Вилл опередил всех:
— Джуда права. Они убегали. Не люблю строить предположения, но интуиция подсказывает, что от кого-то или чего-то.
— Ещё один тролль? — задал вопрос Тадж.
— Тролль Джостару не проблема. По дороге я видел ещё следы, вот только не пойму, чьи. — задумчиво изрёк убийца.
Не сразу все поняли, что происходит. Даже Вильям. Странный гул, сначала, был почти не слышим, словно, где-то далеко на востоке, на берег накатила волна, потом ещё и ещё, пока звуки эти не слились в непрерывный гул. Весь отряд напряжённо вглядывался в долину. Прошла почти минута, прежде чем Вильям заговорил, и от слов этих, у Ханны побежали мурашки. Пусть голос говорившего и прозвучал, как обычно, спокойно:
— Бежим.
— Что?
— Почему?
— Что происходит?
— Не знаю, что вам ответить, но руку даю на отсечение. Опасность близко и…
Он не успел договорить и оборвал себя на полуслове. Издалека они были похожи на муравьёв. Сначала появился один, а за ним ещё и ещё. Они заполняли видимый участок долины и всё прибывали. Первые из них подбирались всё ближе к людям. И, хоть, до тех оставалось ещё далеко, уже можно было разглядеть, что за твари предстали перед путниками. Некоторые противно заверещали, и сородичи сотнями голосов вторили этим звукам. Словно, подчиняясь какому-то не слышному приказу, вся эта уродливая масса, вдруг оборвала крик и устремилась к обрыву. А все, кто наблюдал это зрелище, уже нахлёстывали коней, в надежде оказаться как можно дальше от пугающих тварей.
***
Бернард снова стоял на вышке. Он, то напряжённо всматривался в горизонт, то хмурым взглядом окидывал лагерь. После появления незваных и очень подозрительных гостей, с нелепой и явно выдуманной историей, о том, как они здесь оказались, командиру передалось волнение своего заместителя. Не малую роль в этом сыграли новости, которые не званные гости принесли в лагерь. Рэдфорд сам облачился в броню охотника и приступил к подготовке обороны. Остальным членам охотничьего отряда, то же не по душе пришлись вести из долины, и работа по укреплению лагеря пошла полным ходом. Тревога повисла над лагерем, но вместе с ней и единодушная суровая решимость братьев по опасному ремеслу. Работа оставалась работой.
Небо заметно потемнело, а чувство тревоги, только усилилось. И всё сложнее было не представлять себя червём, посаженным на крючок и заброшенным в омут, кишащий голодными рыбами. По сути они и являлись приманкой для Пустых, которые накинуться на лагерь, когда доберутся сюда. А задача охотников сделать так, чтобы этот червячок оказался прожорливой рыбке не по зубам.
Они сделали всё, что могли. По внутреннему периметру заграждений, поставили все имеющиеся телеги. Там должны встать арбалетчики. Между телегами и ограждением расположатся охотники с пиками. Люди, что ещё недавно охотились за диким зверьём, приготовились уподобиться солдатам, защищающим свои укрепления от натиска неприятельских войск. Только распределив всех, Рэдфорд понял, что их не так уж и много. Он даже не рискнул отправить разведку, слишком опасная затея, когда каждый человек на счету. Тем более, с вышки равнина просматривалась на много миль вокруг, так что о приближении пустых они узнают заранее и успеют приготовиться. Следопыты говорили о количестве, примерно в тысячу тварей. От этой мысли, постоянно скручивало живот, и часто приходилось бегать за большой валун, потому, что отхожих ям так и не отрыли. Как-то неожиданно, не до того стало.
Но было во всём этом и пару положительных моментов. Конечно, радовало, что полдюжины волшебников, примут участие в предстоящей, хоть и специфичной, но всё же, охоте, однако, больше всего надежд Рэдфорд возлагал на