Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 98
нескольких незнакомых мне людей, расположилась Мелли, облаченная сегодня в просторное шелковое платье с поясом на манер восточных халатов.
– Вот и наша звездочка! – ободряюще замахала она рукой. – Подойди-ка сюда, дорогуша, представлю тебя остальным.
Я приблизилась к ним, настороженно разглядывая разношерстную компанию.
– Это Марта, у нее важная роль в деле, – начала Имельда. – А вот этот обходительный красавчик – Дон.
Я посмотрела на молодого шатена с такой липкой медовой улыбкой, что зубы сводило.
– Только не вздумай в него влюбляться, он тот еще поганец.
– Мелли, – с укором промурлыкал отрекомендованный, – неужели ты думаешь, что я способен обидеть такую славную девочку?
– Не сомневаюсь в этом, – фыркнула та, – поэтому предупреждаю первый и последний раз: распустишь руки – получишь перо в печень. Ясно?
– Фу, как грубо, – манерно наморщил нос шатен.
– Зато доходчиво, – вскинула черные брови Имельда. И повернулась к мирно сидящей рядом с Доном старушке божьему одуванчику с аккуратными седыми кудельками и совсем уж старомодным пенсне: – А это наша драгоценная мистресс Смит.
– Можешь называть меня Бабулей, милочка, – она растянула в улыбке тонкие сухие губы, но взгляд, брошенный на меня поверх голубоватых стекол, был таким колючим, что я, пожалуй, предпочла бы иметь дело с «обходительным красавчиком», нежели с ней.
Последним, пока не представленным мне участником нашей диверсионной бригады был невзрачный мужчина неопределенного возраста в слегка помятом бежевом костюме. Ему легко можно было дать и лет тридцать, и все пятьдесят. Этот персонаж представился мне самостоятельно.
– Бобби Холст, к вашим услугам, мистресс Марта, – он отвесил мне сдержанный поклон и неожиданно подмигнул.
– Бобби – настоящий мастер перевоплощений, лучший в своем роде, – Имельда дружески похлопала мужчину по плечу. – Покажи-ка что-нибудь девочке.
Тот хмыкнул, поскреб затылок, а затем выпрямился, элегантным жестом провел рукой по волосам, сверкнул открытой белозубой улыбкой, и вот уже передо мной сидит обходительный светский лев и глубоким голосом, совершенно не похожим на тот, которым представлялся Бобби, произносит: «Разумеется, дорогая Имельда, разумеется. Добро пожаловать в нашу теплую компанию, милое дитя». И разница между этим импозантным мужчиной и Холстом такая, что если бы не видела своими глазами, ни за что не поверила бы, что это тот же самый человек.
Изумление в моих глазах оказалось лучше всякой похвалы, Бобби тут же вернулся в свое исходное состояние и довольно хохотнул, легонько хлопнув себя ладонью по колену.
– Ну, хорошенького понемножку. Давайте займемся тем, ради чего мы здесь, собственно, и собрались, – Имельда достала из кармана платья сложенный в несколько раз лист бумаги, расправила и предъявила нам. – Это схема главной площади.
Площадь я видела неоднократно. Она была похожа на огромную полукруглую краюху хлеба, плотно примыкающую к длинному высокому старинному зданию, в котором с одного крыла располагалась мэрия, а с другого – главный городской музей.
– Вот на этом месте расположена главная сцена. А вот, сзади, наш объект, павильон-склад. С трех сторон полукругом собирается толпа гуляющих. С площади есть четыре выхода – две улицы с широкой ее части и две сзади, по бокам от здания мэрии. На вход работать будут только две первые. Вот эта зона, – Мелли обвела пальцем всю область от дворца до сцены, включая «объект», – будет оцеплена боевиками. В самом здании и за сценой их тоже будет прилично. Вторая линия оцепления будет стоять поясом посередине толпы. Этот демонов Кингсли знает, что делает.
Я вздрогнула.
– Кингсли?
– Да, охрану мероприятия обеспечивает этот столичный тип из Магконтроля. Так вот, главный вывод из всего сказанного: подобраться к самому павильону впятером мы не сможем, поэтому проходим на площадь в общей толпе и собираемся здесь, – холеный пальчик ткнул в ближайшую к объекту точку в секторе для зрителей. – Народу здесь будет меньше, сцена здесь просматривается только сбоку.
– И стоять придется прямо под носом боевиков, – недовольно продолжил Дон.
– Да, это жирный минус, – как ни в чем не бывало продолжила Имельда, – своих людей у нас там нет. Зато есть схема расстановки боевиков на нужном участке и кое-что интересное о них. Один, например, особо падок на пышных блондинок, а у другого старая больная мать, которую он очень любит. Поэтому справимся. Девочки помогут.
Холст и Бабуля при этих словах понятливо кивнули, шатен усмехнулся, но возражать не стал.
– Итак, наш выход ближе к вечеру, когда на сцене слово будет предоставлено жене мэра, мэм Гриффит. Она толкает речь, произносит в конце духоподъемные фразы, по моему знаку мы замыкаем свою силу на Марте, и та поджигает павильон.
Имельда поднялась со своего места и подошла ко мне.
– Вот этот момент мы сейчас и отработаем. Мне самой до желтых демонов интересно, как это будет выглядеть. Грей говорит, ты вытянешь, но лучше убедиться в этом лично, так, дорогуша? Павильон будет от тебя в семидесяти ярдах. Ну-ка, мальчики, берите каждый по стулу и идите за мной.
Не оглядываясь, Мелли небольшими шагами, по два на ярд, принялась отмерять расстояние. Бобби и Дон, подхватив стулья, двинулись за ней. Мистресс Смит ерзала на стуле, бросая в мою сторону любопытные взгляды, но завязывать беседу не спешила, чему я была только рада.
Наконец, расстояние было отмерено, стулья расставлены друг напротив друга на расстоянии, равном ширине нашего «объекта». Имельда отошла чуть в сторону и придирчиво оглядела свою работу.
– Бабуля, начнем с тебя, чтобы потом было с чем сравнить, – громко возвестила наша старшая, – ну-ка, жахни как следует.
Старушка достаточно проворно для своих лет поднялась на ноги, размяла пальцы и недовольно проворчала: «Совсем бабушку не жалеют», – а затем неожиданно резким, отточенным жестом метнула вдаль огненный заряд. Тот пролетел примерно половину пути и рассыпался искрами.
– Тут уровень седьмой нужен, не меньше, – цокнула языком мистресс Смит. И, уже не скрывая интереса, уставилась на меня.
– Вот сейчас и будем пытаться его получить, – снова подала голос Мелли. – Мальчики, подойдите-ка к Бабуле. Марта, выйди немного вперед. Скажи, когда будешь готова. По моей команде вы трое одновременно направляете свою силу прямо на нее. Все понятно?
– Прибьем же девчонку, – нахмурился Холст.
– Не должны, Грей с ней лично занимался, – покачала головой Имельда. – Ну а если что не так пойдет, так лучше здесь, чем на площади. Марта, я жду твоего сигнала о готовности.
Я кивнула и постаралась настроиться на магию огня. Ярость. Оказывается, этого добра во мне плескалось достаточно, нужно было только позвать: воспоминания о мерзком Винтере, злость по поводу того, что мы так неосторожно вляпались, подозрения, которые начал вызывать Лестер… Вся эта мешанина эмоций оказалась сейчас как нельзя более кстати.
– Готова, – кивнула я. И, дождавшись отмашки от Имельды, уверенно сделала привычное движение руками:
– «Игнис»!
Поток
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 98