Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Похититель костей - Бриана Шилдс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Похититель костей - Бриана Шилдс

26
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Похититель костей - Бриана Шилдс полная версия. Жанр: Книги / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 84 85
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 85

Я много раз слышала, как Лэтам лгал. Во многих реальностях. Гадая на сращенной кости моей бабушки, изучая другой мой путь, я видела, как мне приходилось страдать от его лжи. Так что я точно знаю, какой тембр бывает у его голоса и как выглядит его лицо, когда он лжет. И сейчас он искренен – он, и вправду, восхищался моей матушкой, и его в самом деле печалит ее смерть.

Внезапное озарение пронзает мое сердце – и через это крошечное отверстие в него проникает достаточно света, чтобы разогнать тьму. Я все-таки убила Лэтама, мне это удалось. Человек, заколовший мою мать, был уничтожен. Стерт с лица земли. И при этом я не позволила жажде мщения разрушить мою жизнь.

Я не отомстила, но обрела нечто лучшее, чем месть.

Я стала именно той женщиной, какой меня хотела воспитать моя мать.

* * *

В Мидвуде все цветет.

Лепестки цветов вишни устилают булыжную мостовую городской площади, словно сахар на печенье. Листва на деревьях в Лесу Мертвых снова зелена и густа после долгой зимы.

Я стою под нашим семейным деревом и дивлюсь тому, как все изменилось.

И сколько всего осталось неизменным.

Я вожу пальцем по буквам имени моей матушки – вырезанным рукой Оскара, а не Брэма. Изменение прошлого не вернуло ее к жизни, но оно возвратило мне ее кости. Я обнаружила их в костнице Мидвуда в целости и сохранности. И кости бабушки тоже. Если у меня когда-нибудь будет ребенок, для его доведывания будут использованы кости, напоенные мудростью женщин нашей семьи.

Я сажусь у подножия дерева и прислоняюсь спиной к его стволу. Запрокидываю голову и смотрю на небо. Зарываюсь пальцами в прохладную траву.

– Мне не хватает тебя, – говорю я вслух.

С тех самых пор, как Наставница Кира задала мне погадать о моем собственном прошлом, я не могу не задаваться вопросом, часто ли матушка заглядывала в мое будущее. Возможно ли, что она смотрела на будущую меня опять и опять? Эта возможность – как бы призрачна она ни была – стала для меня неистощимым источником надежды, благодаря которому у меня теперь такое чувство, будто в каком-то смысле я смогла вернуть ее себе. Будто мы были возвращены друг другу.

И потому я говорю.

Я рассказываю ей все. Как я овладела Ясновидением всех трех порядков. Как наша команда выиграла последнюю костяную игру, так что мы все выбрали назначения в такие города, чтобы жить близко друг от друга.

И как она все время была права насчет Брэма.

– Он подходит мне идеально, мама. Поверить не могу, как я не увидела этого раньше.

– Я тоже, – говорит Брэм, взошедший на холм и севший на траву рядом со мной. – Как ты могла быть такой бестолковой?

– Подслушивать – это невежливо. – Мой тон строг, хотя мне нелегко сохранять серьезный вид, когда он улыбается мне так, будто не может решить, дразнить ему меня или целовать.

– Я не подслушивал. Приближаясь к тебе, я старался как можно больше шуметь.

– О, так это ты так топал, идя по лесу? А я думала, что это лось.

Он смеется:

– Выходит, ты была готова поделиться своими секретами с лосем, но не со мной?

– Только с таким лосем, которому я могу полностью доверять. – Я убираю с его лба прядь волос. – И у меня нет секретов от тебя.

Он откидывается назад и опирается на локти.

– Никаких?

– А у тебя есть секреты от меня?

– Нет. – Он задумчиво склоняет голову набок. – Ну, может быть, один.

– Ты скажешь мне его?

– На этом пути мы сопряжены, – говорит он. – И пришла пора решить, принимаем мы это сопряжение или нет.

– И твой секрет заключается в том, что ты собираешься разбить мое сердце?

– Разумеется, нет. Но иногда я беспокоюсь… – Он срывает травинку и крутит ее. – Выбрала бы ты меня все равно, если бы быть вместе нам не предназначила судьба? – Уязвимость, звучащая в его голосе, трогает мое сердце.

Я переплетаю его пальцы со своими.

– Ты знаешь, почему это называют обрядом смыкания?

– Ну, я всегда полагал, что этот обряд смыкает две жизни воедино и именно поэтому так называется. Но надо думать, это либо вопрос с подковыркой, либо ты пытаешься повысить мою самооценку, дав мне самую легкую задачку на земле.

– Моя матушка как-то сказала мне, что в момент совершения этого обряда судьба и свобода смыкают руки. Сопряжение – это когда суженые находят друг друга. А обряд смыкания – это когда двое сами делают выбор и решают любить.

Я склоняюсь над ним, и мои волосы обрамляют его лицо, как занавес, так что мы оказываемся в нашем собственном мире, отделенные от всех остальных.

– Я делаю выбор и решаю любить тебя, Брэм Уилберг. Сегодня и всегда, в этой реальности и во всех остальных.

– А мы не можем просто остаться на этом пути? – спрашивает он, водя пальцами по моему подбородку. – Я здорово к нему привязался.

– С удовольствием. Ничто не доставит мне большей радости.

Его губы сливаются с моими, и весь мир исчезает.

Я чувствую себя так, будто дышу в первый раз в жизни.

Так, будто судьба и свобода только что сомкнули руки.

Благодарственное слово

Мне было так приятно писать эту книгу, и мне надо поблагодарить стольких людей за то, что они помогли ей появиться на свет.

Во-первых, это мой потрясающий редактор Эшли Херн. Спасибо тебе за то, что ты побуждаешь меня становиться лучше, копать глубже и делать больше. С тобой эта книга стала намного, намного более сильной, чем она была бы без тебя.

Я очень благодарна Кэтлин Рашал, которая всегда готова прийти на помощь, мудра и добра, – она именно такова, каким и должен быть литературный агент. Спасибо тебе за все!

Выражаю мою искреннюю признательность всей команде «Page Street»: Уиллу Кистеру, Лиззи Мэйсон, Лорен Сеперо, Лорен Уол, Тамаре Грейсти, Трише Тобайес, Челси Хенсли, Мег Палмер, Хенли Гандлач, Мариссе Джамбеллука, Кайли Александер, Мине Прайс и замечательной команде по продажам «Macmillan». И особое спасибо Кейтлин Северини за редактирование формата и стиля.

Спасибо моей маме, Шэрон Берретт за то, что ты всучиваешь мои книги коллегам, незнакомым людям и пилотам авиалиний. Ты у меня самая лучшая!

И спасибо многим другим членам моей семьи, которые разбивались в лепешку, приходя на мероприятия, приводя с собой друзей и вообще поддерживая меня: Эдне Берретт, Далине Берретт, Давонне Уочтлер, Рэнди Уочтлеру, Тебину Берретту, Теду Берретту, Мелиссе Берретт, Дону Шилдсу, Джинни Шилдсу, Кристи Шилдс, Стиву Шилдсу, Джилл Шилдс, Бритни Лендерман, Дэвиду Лендерману, Кэмерон Берретт, Николь Берретт и Дереку Берретту.

Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 85

1 ... 84 85
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Похититель костей - Бриана Шилдс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Похититель костей - Бриана Шилдс"