почему и не над домом с яблонями? Будто бы всадники придержали коней, и сама королева приветственно помахала кому-то рукой — почему бы и не давней своей знакомице, которой уже вручила когда-то свой дар? Будто бы всадники подводили коней… почему бы не двух?
Так оно или нет, но все те, кто вырос в том доме с яблонями, каждый Самайн без страха выходили за порог и смотрели в ночное небо. Может, выглядывали среди холодных звёзд и метелей родные лица. Как знать… может, им сверху и улыбались они, оставшиеся в их памяти — рыцарь и его принцесса.
Примечания
1
Туат — в древней Ирландии как территориальная единица, так и, собственно, население этой территории. Как правило, один клан совпадал с туатом, реже занимал земли двух туатов.
Риаг — клановый вождь, управляющий туатом.
Ард-риаг — верховный вождь и военачальник, осуществляющий контроль над риагами, которые также объединялись под его началом в случае войны.
2
Локоть — здесь старинная мера длины, по разным оценкам равнялась от 38 до 47 см.
3
Арахна — в древнегреческой мифологии искусная ткачиха, за тщеславие превращённая богиней Афиной в паука и осуждённая вечно ткать паутину.
4
Брегоны — судьи и законоведы в средневековой Ирландии. В Шотландии, о которой рассказывает Джерард, они, конечно же, назывались иначе.
5
Альба — древнее гэльское название Шотландии.
6
Галан Май — так Бельтайн называли в Уэльсе. Праздновался валлийскими кельтами, как и их островными собратьями, 1 мая.
7
Травник — старинный сборник с зарисовками растений, сопровождаемыми описанием их лечебных свойств.
8
Пикси, дини ши — персонажи кельтской мифологии.
9
Фидхелл — известная ещё по легендам распространённая в Ирландии игра, напоминающая шахматы.
10
Уроборос — один из древнейших и повсеместно распространённых символов: змей, кусающий себя за хвост. Знак бесконечности, вечного обновления, коловращения жизни и смерти.
11
Anno domini — лат. "год Господень".
12
Патрик — самый почитаемый в Ирландии святой и покровитель, один из первых крестителей страны, живший во второй половине 5-го века н. э…
Кухулин — один из центральных героев ирландского эпоса, великий воин.
13
Туата де Даннан — они же племена богини Дану, по одной из легенд приплыли в Ирландию из-за моря. В битве при Маг Туиред завоевали себе всю Ирландию, кроме Коннахта, но впоследствии сами оказались побеждены Сыновьями Миля (предками современных ирландцев) и вынуждены были уйти в холмы и тем самым обрести статус волшебных существ.
14
Бранвен — служанка ирландской принцессы Изольды Белокурой, героини кельтской легенды, положенной в основу известных рыцарских романов. Подала Изольде и Тристану кубок с любовным зельем, что стало причиной их страсти, а впоследствие и гибели.
15
Odi et amo — лат. "Ненавижу и люблю", стихотворение древнеримского поэта Катулла.
16
Жена Тристана — Изольда Белорукая.
17
Блио — верхняя мужская и женская одежда, надеваемая поверх нижней туники (камизы), подобие платья со шнуровкой по бокам, с узкими, сильно расширяющимися книзу рукавами.
18
Грайне — героиня кельтской мифологии, дочь верховного короля Ирландии, просватанная за немолодого Финна Мак Кумалла. На свадебном пиру Грайне очаровывает молодого воина Диармайда, чтобы тот похитил её и спрятал от нежеланного мужа. После долгих странствий и кровопролитных сражений Диармайда и Грайне всё же настигает погоня. Диармайда убивает, по одной версии, сам Финн, по другой — волшебный вепрь, а оскорблённый Финн, хоть и обладал даром целительства, намеренно позволил Диармайду умереть. Грайне или всё же выходит за Финна, или остаётся одна, оплакивать возлюбленного.
19
Наймиты — наёмники.
20
Повесть о Байле Доброй Славы" — сага о влюблённых Байле и Айлинн, которые спешили навстречу друг другу и встретили таинственного странника, под личиной которого скрывался бог Энгус. Странник сказал Байле о смерти Айлинн, а ей — о смерти возлюбленного и тем их погубил. На могиле Айлинн выросла яблоня, а на могиле Байле — тис. Из деревьев этих позже сделали таблички и записали на них повести о любви. Таблички эти, попав в руки короля Кормака в канун Самайна, чудесным образом соединились и их хранили, как сокровище.
21
Корона Банбы — старое название мыса Малин Хед, северной точки Ирландии.
22
Клох-на-Кэльте — (современное, английское название — Клонакилти) сейчас небольшой город вблизи южного побережья Ирландии.
23
Стеклянная ладья в сагах уносит в иной мир, кельтский аналог рая.
24
Эпона — в кельтской мифологии богиня-покровительница коневодства, изображалась верхом или в окружении лошадей.
25
Персонаж ирландских легенд, пустившийся с отрядом в погоню за Грайне, своей молодой женой, сбежавшей от него с одним из его воинов.
26
Арма — первая христианская школа в Ирландии, основанная в 450 г. н. э.
27
Огма — бог из Туата де Даннан, покровитель литературы и красноречия, создатель огама.
28
Мирддин, Талесин и Аневрин — легендарные барды.
29
Лойгис — средневековое королевство на территории Лейнстера.
30
Клонмакнойс — храмовый комплекс, основанный в середине 6 в. н. э.
31
Гоибниу — бог из числа Туата Де Даннан, искуснейший кузнец.
32
Брауни (англ. Brownie) — домашние духи в мифологии Шотландии и северной Англии. Брауни описываются как небольшие человечки ростом около 90 сантиметров, схожи с маленькими эльфами с коричневыми нечёсаными волосами и ярко-голубыми глазами (из-за коричневого цвета волос их и называют «брауни»).