Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 87
— Хороший вопрос, — пробурчал себе под нос Вашарий. — И почему именно на неделю? Семь дней во многих ритуалах некромантии — магический период.
Я затаила дыхание, надеясь, что приятель забудет о моем присутствии, но чуда не произошло. Он замолчал, лишь изредка чуть шевелил губами, словно ведя с собой неслышимый спор.
— Так как? — через несколько минут, убедившись, что продолжения не последует, осмелилась я напомнить о своем присутствии. — Ты позволишь мне участвовать в расследовании этих странностей? Или вообще не собираешься лезть в это дело?
— С каким удовольствием я бы воспользовался вторым вариантом! — горько вздохнул Вашарий. — Но, увы… Чует мое сердце, все куда сложнее, чем представляется. И боюсь, это может иметь отношение к тому покушению на тебя, о котором мы говорили как раз перед визитом в твою милую семейку. Что же насчет твоего участия… Милая, неужели мне изменяет память? Вроде бы ты собиралась в ближайшее время отправиться на Варрий, чтобы отыскать мать, разве нет?
— Но… — растерялась я, не найдя, что ответить.
Перехватила лукавый взгляд Вашария и угрюмо насупилась. Доволен, что поймал меня на слове. В самом деле, если я сегодня не вернусь в столицу, то Дольшер точно сделает со мной что-нибудь страшное. Да и не хочется, если честно, лезть в это дело. Точнее, я бы с удовольствием понаблюдала за всем со стороны, не навещая больше жуткий дом с призраками и блондинками, способными без посторонней помощи снять с себя скальп. Мне и так нервы после недавних приключений лечить надо. Право слово, если бы я увидела ту кровавую сцену, свидетелем которой стал Вашарий, — ночные кошмары были бы мне точно обеспечены.
— Вашарий, — жалобно заканючила я, поняв, что угодила в настоящую ловушку, — ну пожалуйста! Честное слово, меня теперь к родственничкам и пинками не загонишь. Но я хотела бы знать, как идет расследование. Наверняка сумею тебе чем-нибудь помочь. Разве нет?
Приятель поджал губы, усердно пытаясь изобразить строгий и неприступный вид, однако уже через миг расплылся в довольной ухмылке.
— По рукам, Киота, — весело проговорил он. — Право слово, я уже и сам устал от Озерного Края. Надеюсь, что с данной загадкой мои подчиненные уж справятся, правда, я обязательно возьму происходящее в твоей семье под личный контроль. Все равно, полагаю, это не угрожает безопасности короля, поэтому моего присутствия в Микароне не потребуется.
Я вскинула бровь, уловив в его голосе какую-то фальшь. Кажется, кто-то пытается меня обдурить, демонстрируя, что не имеет никакого желания участвовать напрямую в расследовании странного происшествия в доме моих родных. Но приятель ответил мне столь откровенным и преданным взглядом, что я не стала докапываться до истины. Время покажет. Не так давно Вашарий выразил желание отправиться со мной на поиски священной змеи Варрия, а заодно обещал помочь с розыском моей матери. Вот и проверим, чем именно он займется.
«А ты жестока, — шепнул внутренний голос. — Понимаешь, что Вашарий любит тебя, поэтому готова заставить его разорваться? Сама подумай: оба дела имеют непосредственное отношение к твоей безопасности, а значит, несчастный примется рьяно контролировать их, даже в ущерб собственной карьере и вопросам государственной важности».
— Почему столько проблем навалилось на меня разом? — тихонько пожаловалась я, усердно растирая лоб и пытаясь решить, какая же задача является первостепенной. — И некстати вернувшееся могущество универсала, теперь еще проделки некроманта.
— Ну насчет второго еще нет точной уверенности, — возразил приятель. Помолчал немного и вкрадчиво добавил: — Но на твоем месте я бы позвонил тете и расспросил бы ее, не заметила ли она чего-нибудь странного в родственниках. Как-никак Зальфия оборотень, то есть ее чутье намного превосходит наше.
— А вдруг Ольфия и тетю заманит к себе?! — испуганно охнула я, пытаясь сосредоточиться и вспомнить ее номер.
— Вряд ли. — Вашарий мотнул головой. — Сдается, твоей бабушке нужна была именно ты. Иначе она тысячу раз уже могла бы затащить Зальфию к себе.
— Слушаю, — в этот миг раздался у меня в ухе недовольный, заспанный голос тети. — Киота, ты? Надеюсь, у тебя серьезное дело, иначе при встрече я тебя покусаю! Или забыла, что я рано ложусь?
— У меня к тебе лишь один вопрос, — затараторила я вслух, так и не разобравшись, как переключиться на мысленную речь. — Вчера, когда ты увидела Ольфию и Генриха, тебя в них ничего не насторожило?
— Ты со званого ужина, что ли, едешь?! — гневно воскликнула Зальфия. — Киота, детка, эти твари тебя обидели? Не обращай на них внимания! У них настолько прогнили души, что мертвечиной всю округу провоняли.
— Мертвечиной?.. — протянула я и выразительно глянула на Вашария, который внимательно прислушивался к разговору. — Что ты имеешь в виду?
— То и имею, — уже тише проворчала Зальфия, смутившись своим порывом ярости. — Рядом с ними стоять невозможно было. Разрытыми могилами воняли. Ой, что это?
Связь неожиданно зашипела и прервалась.
— Тетя! — отчаянно заорала я, негнущимися от страха пальцами пытаясь повторить набор номера, но каждый раз слыша лишь мелодичный звон разорванного заклинания связи.
Вашарию не надо было ничего говорить. Он закусил губу, уже связываясь с кем-то по мыслевизору, и огненный дух под нами взвыл не своим голосом, получив немалый заряд чар повиновения.
Вот теперь мне действительно стало страшно за свою жизнь. Вашарий вел повозку, как Дольшеру даже не снилось, умудряясь при этом участвовать в напряженных мысленных переговорах. Я вцепилась в страховочный ремень с такой силой, что от напряжения побелели и заныли костяшки. Маскировочное заклинание, наложенное несколько часов назад, лоскутами слезало с меня, поскольку моя аура то и дело вспыхивала слепящими всполохами. Повозка душераздирающе скрипела, на каждом повороте вставая на два колеса, и я тоненько пищала от ужаса, готовясь к неминуемой гибели. Небо, кажется, за несколько минут отчаянной погони по улицам Микарона я постарела лет на десять и заработала первую седину. Благо, что комендантский час все еще действовал, поэтому нам никто не попался навстречу и не выпрыгнул под колеса.
Наконец огненный дух выпустил клубы сажи в последний раз, и мы с визгом тормозов остановились около крохотного домика Зальфии. И буквально сразу же позади послышался шум других подъезжающих повозок. По-моему, Вашарий пригнал сюда всех сотрудников местного отделения своего ведомства. От черных костюмов государственных служащих потемнело в глазах. Даже свет уличных фонарей потускнел.
Вашарий глянул наверх и коротко ругнулся, доказывая, что мне не почудилось и фонари действительно гасли на глазах. Повелительно кинул мне:
— Сиди тут! — и вышел, с грохотом захлопнув дверцу.
Я не успела возразить или без спросу присоединиться к нему, поскольку через миг повозка окуталась непроницаемым саваном блокирующих чар. Теперь происходящее на улице виделось очень размыто. И я прильнула к стеклу, пытаясь понять, что происходит снаружи.
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 87