Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 89
– Выручаю друга, muchacho. Выручаю друга.
* * *
Три часа спустя на одиноко стоявшей ферме к северу от города Лючия Кармине и Рубио Арсано вновь увидели друг друга.
* * *
В три часа ночи Акоку разбудил телефонный звонок и знакомый голос произнес:
– Наше руководство хотело бы встретиться с вами.
– Я готов. Когда?
– Сейчас, полковник. Машина заедет за вами через час.
– Да, сеньор.
Положив трубку, он сел на край кровати, закурил сигарету и, глубоко затянувшись, почувствовал, как дым наполнил его легкие.
«Машина заедет за вами через час. Я прошу вас быть готовым».
Он будет готов. Он вошел в ванную и внимательно посмотрел на себя в зеркало. На него смотрели глаза обреченного человека.
«Я был так близок, – с горечью думал он. – Так близок».
Полковник Акока начал бриться, очень тщательно и аккуратно. Закончив, он долго стоял под горячим душем, затем выбрал себе одежду.
Ровно через час он вышел из передней двери и бросил прощальный взгляд на дом, который, он знал, никогда больше не увидит. Никакого совещания, конечно, не будет. Им больше нечего с ним обсуждать.
Перед домом стоял длинный черный лимузин. Когда он подошел к автомобилю, дверца открылась. На переднем и заднем сиденьях сидело по двое мужчин.
– Садитесь, полковник.
Глубоко вздохнув, он сел в машину. И в следующую минуту она уже мчалась в ночную темноту.
* * *
«Это похоже на сон, – думала Лючия. – Я смотрю в окно и вижу швейцарские Альпы. Я действительно здесь».
Хайме Миро нашел проводника, чтобы помочь ей добраться до Цюриха. Она была там поздно ночью.
"Утром я пойду в банк «Лей».
Эта мысль взволновала ее. А вдруг что-то не так? Вдруг там уже нет денег? Вдруг?…
Из– за гор показался первый луч солнца; Лючия в эту ночь так и не сомкнула глаз.
* * *
Около девяти часов утра она, выйдя из гостиницы «Бор-о-Лак», уже стояла перед банком в ожидании его открытия.
Вежливый мужчина средних лет открыл дверь.
– Входите, пожалуйста. Надеюсь, вам не пришлось долго ждать? «Всего лишь несколько месяцев», – подумала Лючия.
– Нет-нет, абсолютно.
Он провел ее внутрь.
– Чем бы мы могли быть вам полезны? «Тем, что сделали бы меня богатой». – У моего отца здесь счет. Он попросил перевести его на меня.
– Это номерной счет?
– Да.
– Скажите мне, пожалуйста, номер.
– Б2А149207.
Он кивнул.
– Подождите минутку.
Она смотрела, как он направился в сторону расположенного в глубине хранилища. Банк начал заполняться клиентами. «Все должно быть хорошо, думала Лючия. – Ничто не может…»
Служащий уже возвращался. Она ничего не могла прочесть по его лицу.
– Вы сказали, этот счет на имя вашего отца?
У нее екнуло сердце.
– Да. Анджело Кармине.
Он внимательно посмотрел на нее.
– Этот счет на два имени.
Значило ли это то, что она не сможет им воспользоваться?
– Какое?… – Она едва могла выдавить из себя слова. – Какое другое имя?
– Лючия Кармине.
И в это мгновение мир был у ее ног. На счету было тринадцать с лишним миллионов долларов. – Как бы вы хотели им распорядиться? – спросил банкир.
– Вы не могли бы перевести его в один из ваших банков в Бразилии? Например, в Рио?
– Конечно. Сегодня днем мы пришлем вам с посыльным бумаги.
Все было так просто.
Из банка Лючия отправилась в находившееся рядом с гостиницей бюро путешествий. За стеклом витрины висел большой плакат с видами Бразилии. «Это – судьба», – радостно подумала Лючия. Она вошла в бюро.
– Чем могу быть вам полезен?
– Я бы хотела заказать два билета в Бразилию.
«Там не действует договор о выдаче преступников».
Ей не терпелось рассказать Рубио о том, как все хорошо складывается. Он ждал ее звонка в «Биарице». Они вместе поедут в Бразилию.
– Там мы сможем спокойно прожить всю жизнь, – говорила она ему.
Теперь наконец все было сделано. После всех приключений и передряг… ареста отца и братьев, ее мести Бенито Патасу и судье Бускетте… ее бегства от полиции и солдат Акоки, фальшивого монаха… приключений с Хайме Миро, Терезой, золотым крестом… и Рубио Арсано. Рубио, дорогой, милый Рубио. Сколько же раз он рисковал ради нее своей жизнью? Он спас ее от солдат в лесу… вытащил ее из бурных вод водопада… защитил ее от этих негодяев в баре в Аранда-де-Дуэро. Сама мысль о Рубио согревала Лючию.
Вернувшись в гостиницу, она набрала номер телефона и ждала, когда ей ответит оператор.
«Он найдет, чем ему заняться в Рио. А чем? Что он сможет делать? Он, наверное, захочет купить ферму где-нибудь в деревне. Но что же тогда буду делать я?»
– Номер, пожалуйста, – раздался в трубке голос оператора.
Лючия сидела и не отрываясь смотрела в окно на заснеженные Альпы. «У нас совершенно разные жизни – у меня и у Рубио. Мир, в котором живу я, не похож на его мир. Я же – дочь Анджело Кармине».
– Назовите номер, пожалуйста.
«Он – крестьянин. И он любит такую жизнь. Как же я могу его этого лишить?»
– Чем могу быть полезен? – теряя терпение, спросил оператор.
– Нет, ничем, благодарю вас, – медленно произнесла Лючия и положила трубку.
На следующий день рано утром она села на самолет «Свиссэр», вылетавший в Рио.
Она была одна.
Глава 39
Встреча должна была состояться в роскошной гостиной городской квартиры Элен Скотт. Она нетерпеливо расхаживала взад и вперед в ожидании Элана Такера и девушки. Нет. Не девушки. Женщины. Монахини. Какая она? Какой ее сделала жизнь? «Что с ней сделала я?»
В комнату вошел слуга.
– Ваши гости прибыли, мадам.
Она сделала глубокий вдох.
– Просите.
И через минуту вошли Миган и Элан Такер.
* * *
«Она красивая», – подумала Элен.
– Миссис Скотт, это – Миган, – с улыбкой представил Такер.
Посмотрев на него, Элен тихо сказала:
– Я больше в вас не нуждаюсь.
Эти слова прозвучали окончательным приговором.
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 89