Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Оборотень по особым поручениям - Анна Орлова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Оборотень по особым поручениям - Анна Орлова

809
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Оборотень по особым поручениям - Анна Орлова полная версия. Жанр: Книги / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 82 83 84 ... 88
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 88

– Конечно, – кивнула она. – Хотелось бы избавиться от… хм… вредоносных артефактов. Думаю, вы сами покажете им, что к чему?

– С вашего позволения, – ответил я.

– Я в таком случае сделаю еще чаю, вдруг им захочется выпить по чашечке с дороги, – сказала новая хозяйка Эбервиль-хауса, взяла чайник и ушла на кухню.

– Я помогу, – неожиданно сказала Хелен, опередив Эстер с Фионой, собрала посуду на поднос и отправилась следом.

Я посмотрел на Дэйва. Тот пожал плечами, мол, тоже ничего не понял.

Ну а мне осталось только идти открывать дверь.

– Добрый вечер, – сказал старший в группе, Арчибальд Уэйн. Господа из этого подразделения всегда напоминали мне доберманов, а он – бульдога, даже не знаю почему. Внешне никакого сходства не просматривалось – худой, жилистый, чуть ниже меня ростом, с острыми чертами лица, а вот поди ж ты! – Показывайте, Нолан.

– Идем, – кивнул я. – Сперва кинжал?

– Да, для разминки, – ответил Уэйн. – Я так понимаю, вторая вещь в присутствии… гм… нивелирующего фактора безопасна?

– Да. А кинжал прежний владелец завещал похоронить с новым хранителем проклятия, – и я коротко изложил эту историю, пока провожал команду на второй этаж.

– Логично, – сказал тот, выслушав мое повествование. – Вряд ли в этих краях так уж много могильных воров. Это же не усыпальница какого-нибудь фараона! Ладно, вы пока побудьте снаружи, а мы посмотрим, как обезопасить эту штуковину хотя бы временно. Не то, чего доброго, могильщики до нее дотронутся. Или викарий.

Я промолчал о том, что Дэниел самоубийца. Вообще-то, это был очень скользкий момент: об этом знали только мы с инспектором, Дэйв да коронер, но они будут молчать. И, я думаю, местное кладбище переживет одного такого… неприкаянного. Вдобавок Бейнс явно собрался остаться на ферме вдовушки Фостер, ему был прямой резон хоронить сына здесь, а не везти его тело невесть куда.

– Можно спрятать его внутри, – подал голос один из команды. – Вскрытие ведь уже производилось?

Я поперхнулся и предпочел отстать от специалистов. Пускай сами разбираются…

Встряхнувшись, я обернулся собакой и отправился разведать, что происходит в гостиной.

Ничего интересного там не было, только викарий все пытался откланяться, но его не отпускала Бэйби.

– Мисс Вилсон, мне в самом деле пора, – неубедительно отбивался бедный Браун. – Еще проповедь готовить, а это, знаете ли, отнимает немало времени.

– Я бы послушала, – прямолинейно сказала девушка.

– Ну так приходите в церковь на службу…

– С удовольствием, да только я совсем не представляю, как нужно себя вести! У нас все совсем иначе! Может, расскажете? Ну, если вам не трудно?

Дэйв, кажется, умирал со смеху, а викарий не знал, куда деваться.

– Мне еще велосипед надо вернуть, – выдал он наконец. – А я что-то не соображу как: уехал я на здешнем, вернулся на своем… Два сразу вести не получается…

– Давайте, я вам помогу! – загорелась Бэйби. – Прогуляемся до городка, вы мне заодно по пути объясните, что надо делать в церкви. А обратно я доеду на старом уорреновском велике! Идет?

– Ну… если вам не трудно… – Браун отчетливо покраснел, но противиться напору Бэйби не мог. – Только тогда надо идти сейчас, а то скоро стемнеет. Как вы будете возвращаться одна в сумерках?

– Подумаешь, у меня фонарик есть, – фыркнула американка. – Да и кого тут опасаться? Ну или вы меня проводите хотя бы до полдороги…

Поняв, что провожать друг друга они будут до утра, я порысил на кухню. Вернее, развесил уши возле двери, мне все было прекрасно слышно.

– Глупая ситуация, – говорила Хелен. Судя по звукам, она мыла посуду. – Жаль, что мамы уже нет с нами, она бы посоветовала что-нибудь… Но вы…

– Я ее сестра, – усмехнулась мисс Уоррен. – Прежде всего, определись, чего именно ты хочешь.

– Я хочу Грега, – безапелляционно заявила Хелен. – И он меня хочет, я вижу. Но эти дурацкие предрассудки… Ох… Ненавижу! Безусловно, он полагает, что если получает небольшое жалованье и живет на съемной квартире, так ему даже думать обо мне нельзя! А если у меня имеются деньги, и немалые, то ему будет стыдно жить за мой счет. Тетя, мужчины все такие идиоты, или это исключительный экземпляр?

– Все, – изрекла та. – Без исключения.

Не будь я собакой, я бы покраснел.

– И что делать?

– Пригласи его на спиритический сеанс, – фыркнула мисс Уоррен. – И отдай мне тарелку, ты ее сейчас до дыр протрешь… Кстати, как я поняла, чердак нынче свободен.

Воцарилось молчание, нарушаемое лишь звяканьем посуды.

– Хелен, – сказала вдруг мисс Уоррен, – ты ведь живешь с братом?

– Ну да. Вернее, он иногда приходит ночевать, – засмеялась та. – А почему вы спрашиваете?

– Как я понимаю, делами ты можешь руководить и отсюда – телефон есть и почта рядом… Почему бы тебе не остаться со мной? И, кстати, тут ты без занятия тоже не останешься. Я не говорю о благотворительности, но Эндрю подумывает открыть автомастерскую, а опыта в бизнесе у него нет. Насколько я понимаю, ты можешь взять это на себя?

– Хм… – Хелен явно задумалась. – Это довольно интересная задача. Кстати, можно использовать под мастерскую тот сарай, где Дэйв нашел свой локомобиль. Да и этот ужасный механизм тоже можно использовать. Для рекламы, скажем…

Хелен снова умолкла, видимо, что-то уже прикидывая и подсчитывая про себя.

– Ты очень похожа на Элис, – серьезно сказала мисс Уоррен. – И лицом, и характером. А мне, признаюсь, одиноко в этом доме – прежде я тоже жила с братом, а теперь…

– Он и теперь тут бродит, – вздохнула Хелен.

– Да, но Генри уже не живой человек, его не обнимешь. А я так давно скучала по большой семье! Ну а твой брат женится, и я не уверена, что ты уживешься с невесткой.

– Ужиться-то уживусь, но без большого удовольствия… – протянула та. – У них там будет творческий угар, разговоры за полночь, а я этого не люблю и никогда не позволяла Дэйву таскать в дом всю эту богемную публику. Он, конечно, большой мальчик и вполне самостоятельный, но…

Она замолчала.

– Пожалуй, – сказала Хелен наконец, – я бы и в самом деле осталась. Вы правы, моего постоянного участия руководство делами не требует, а доехать до Лондона несложно. Тем более что дядя оставил мне свою машину…

– Да-да, и мистер Рассел тоже постоянно здесь, – усмехнулась мисс Уоррен. – Если не сможешь взять его нахрапом, возьмешь измором, никуда он не денется! В крайнем случае, я знаю, где Генри хранил тот дивный порошок. У него ведь был не один тайник!

– Звучит крайне заманчиво, – протянула та, и дамы тихо захихикали. – А вы…

– Я выхожу замуж за Эндрю, – преспокойно ответила мисс Уоррен. – Как истечет срок траура, так и поженимся. Он хороший человек, просто неудачливый. И хоть пошел на обман, нашел в себе мужество признаться. Из него еще выйдет толк.

Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 88

1 ... 82 83 84 ... 88
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Оборотень по особым поручениям - Анна Орлова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Оборотень по особым поручениям - Анна Орлова"