Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 112
– Наша ошибка в том, что мы мало внимания уделяли простолюдинам. Враг воспользовался нашей оплошностью, – добавил он в конце.
– Как это низко! Неужели дворяне могли опуститься до такой подлости? – возмутилась принцесса.
– Война – грязное дело, особенно гражданская.
– Удалось выяснить, кто за этим стоит?
– Не совсем, леди. – Лургадо сделал длинную паузу, словно собирался с мыслями. – Полученные данные показывают, что некто, по уровню сил и знаний не уступающий высокому лорду, сколачивает собственную армию из подданных короля Куо.
Новости, которые сегодня принес глава правительства, были одна невероятнее другой.
– Разве такое возможно?! А как же клятва на верность монарху! Погоди, ты сказал – высокий лорд? Их сейчас в Кардоме всего двое.
– Этот либо долгое время скрывался, либо появился не так давно.
– Когда? – взволнованно спросила Каара.
– Думаю, пять-шесть декад назад.
Женщина вздохнула с облегчением. Сегодня она не прятала эмоций, и Лургадо легко мог читать ее отношение к событиям, о которых рассказывал.
– Допустим, он чужак. А как же остальные?
– Этот чужак обладает огромными способностями. В том числе может влиять на психику даже одаренных людей, причем массово. Нам удалось взять в плен бойца, находящегося под таким влиянием. Полковник Брюо сейчас пытается найти способ устранить вмешательство в сознание.
– А что мы можем противопоставить этому чужаку?
– Появилась информация, что по Кардому бродит еще один пришелец, – сообщил Лургадо. – С ним вместе видели вашего посланника.
– Варио?! И где он? Почему не во дворце?
– Информация пришла вчера поздно ночью с острова Миттов.
– Значит, он не погиб в Долине Гроз? – словно самой себе задала вопрос принцесса.
– Скорее всего, там он повредил крыло, госпожа.
– Почему ты решил, что вместе с Варио чужак?
– Удалось проследить его путь, ваше высочество. Он начинается с тяжелых островов Долины Гроз, далее через острова Нуффов, Цруззов и Миттов. Этого человека на каждом шагу пытаются убить наши враги, но пока у них ничего не получается.
– Моего посланника и пришельца срочно доставить в столицу! – строго приказала Каара.
– Где конкретно находится человек, который называет себя Зеверио, мы не знаем.
– Но ты же сам сказал, что он на острове Миттов.
– Остров большой, каждый закоулок не обшаришь. Вчера ранним утром его видели неподалеку от Третьего города. Кто-то устроил на Зеверио засаду, за что и поплатился.
– Его могли убить?
– Далеко не в первый раз. И думаю – не в последний.
– И ты так спокойно об этом говоришь? Может, он – наша последняя надежда! Ему нужна помощь.
– Согласен. Только сначала стоит обстоятельно подумать, какая именно помощь может быть предоставлена.
– О чем тут думать? – Женщина покинула диванчик, заставив собеседника подняться. – Отправьте отряд в сотню бойцов, поставьте во главе человека, которого хорошо знает Варио.
– А если и этот отряд попадет под влияние врага? Представляете, насколько мы облегчим негодяю его задачу?
– Да, это как-то не пришло мне в голову. Что ты предлагаешь? – Она опустилась в кресло за рабочим столом и взглядом указала на стул.
– Скажите, на кого в первую очередь вышел бы Варио, окажись он во владениях Миттов? – снова присел толстяк.
– Точно! Как раз на тумала Бергино. – Принцесса сумела взять себя в руки и фразу закончила без эмоций.
– Жаль, мы пока не знаем, состоялась их встреча или нет.
– Но ты же выяснишь?
– Постараюсь в самое ближайшее время. Кроме того, нашим людям на острове втайне дано указание найти Зеверио и оказать ему помощь. У меня складывается ощущение, что остров Миттов уже весь под властью заговорщиков – просто так доверенные лица короля не исчезают.
– Будем надеяться на лучшее, министр. У тебя все?
– Да, ваше высочество. Остался всего один вопрос.
– Говори.
– После вчерашнего покушения я всерьез задумался о преемнике. Если что, рекомендую на должность первого министра полковника Брюо. Он справится.
– Даже думать об этом не смей! Я приказываю тебе выжить. Мужчины! Все вы так и норовите оставить меня один на один с коварным противником. Умереть легче легкого, но я не разрешаю. Понятно тебе?
– Буду стараться, госпожа, – пожал плечами толстяк.
Глава 24
Внук и бабка
– С палкой обращаться ты худо-бедно научился, – снисходительно похвалил старик, – пора и другими навыками овладеть.
На этот раз сновидение разворачивалось в городе. Царьков стоял на перекрестке улиц с двухэтажными каменными строениями. Серые дома, серая дорога, свинцовые тучи над головой и его родственник в голубой рубашке и синих джинсах.
– Дед, кто ты? Кто я? Объясни, почему я здесь?
– Внучок, не трать даром мое и свое время. Я пытаюсь помочь. Успеешь освоить мой опыт, глядишь – и выживешь, нет – заработаешь кучу проблем. Проблемы-то будут в любом случае, но с моим багажом знаний все-таки имеется шанс их преодолеть, поэтому учись, пока есть возможность. Что, по-твоему, требуется для победы, если враг сильнее? – спросил старик.
– Военная хитрость, внезапность нападения, да мало ли еще что…
– Внезапность – это верно, – кивнул родственник. – А достигается она умением приблизиться к неприятелю незамеченным. Чем ближе подкрадешься, тем больше шансов завалить супостата.
Старик исчез, а в следующее мгновение Леонид почувствовал возникшую опасность и отскочил в сторону. За его спиной с ножом в руках стоял пропавший.
– Молодец, Ленька! Вижу, мои уроки, впрочем, не только мои, пошли на пользу. Я продолжу. В нашем роду умение отводить взгляды было не самым главным, но владели им неплохо. Как думаешь, что нужно сделать, дабы тебя не видели?
– Создать дымовую завесу, – ответил мужчина, не задумываясь.
– У тебя есть чем?
– Нет.
– Вот. И драгоценного времени уйдет немало. А я предлагаю использовать для этого самый лучший инструмент. – Дед ткнул пальцем себя в лоб.
– Можно узнать как?
– Подумай.
– У меня только один вариант – подойти к противнику и стукнуть его лбом так, чтобы у гада в глазах потемнело, – усмехнулся Царьков. – Некоторое время он точно ничего не разглядит.
– Сгодится. Для толстолобых идиотов, – махнул рукой наставник. – Но у нас в роду таких никогда не было.
Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 112