Даль. М., 1971. С. 51.
5
С боевым кличем на устах! (франц.).
6
Порудоминский В. И. Даль. М., 1971. С. 167.
7
Свои «Философические письма» П. Я. Чаадаев написал на французском языке. Здесь цитата дана из текста, напечатанного в № 15 «Телескопа» за 1836 год. Перевод выполнен Ал. С. Норовым и отредактирован Н. Х. Кетчером.
8
В переводе с татарского «Лев».
9
Уто́к, нитка, которою ткут: она намотана на цевку, шпульку, вставлена в челнок, идет поперек осно́вы и перебором образует ткань (Даль В. Толковый словарь. М.: ГИХЛ, 1935. С. 535; воспроизведение фотомеханическим способом 2-го, исправленного и значительно умноженного по рукописи автора, издания «Толкового словаря живого великорусского языка», вышедшего в издательстве М. О. Вольфа в 1880–1882 годах).
10
В. И. Даль немного перефразировал эпиграмму Ф. Шиллера об ученых обществах. Е. Г. Эткинд перевел ее так:
Каждый в отдельности может вам показаться толковым;
Если ж in corpore все, тотчас глупеют они.
11
От fascination (франц.) – околдование.
12
Задняя мысль (франц.).
13
Часть крылатого латинского выражения: In statu quo ante, означающего: в прежнем состоянии.
14
Этот случай изложен в статье А. А. Панченко «Владимир Даль и кровавый навет» (Новое литературное обозрение. 2011. № 5).
15
Лебедев Ю. В. Тургенев. М., 1990. С. 166–167.
16
Порудоминский В. И. Даль. М., 1971. С. 235.
17
Фамилия ростовщика в первой редакции «Портрета», напечатанной в «Арабесках» (Ч. 1–2. СПб., 1835) Н. В. Гоголя.
18
Поречье – название усадьбы, которой владел министр народного просвещения С. С. Уваров.
19
Текст третьего письма неизвестен, скорее всего, оно не было написано.
20
Н. В. Гоголь пересказывает эпиграф из немецкого писателя Г. К. Лихтенберга, предпосланный Н. Ф. Павловым к первому письму: «Эта книга содержит в себе много истинного и много нового; но, к сожалению, истинное в ней не ново, а новое не истинно».
21
Франкфуртский съезд открылся 19 марта 1848 года. Его еще называют «Предварительным парламентом». Это было собрание представителей немецкой либеральной буржуазии и интеллигенции. На съезде было решено созвать парламент, избранный во всех германских государствах всеобщей подачей голосов.
22
Перевод В. В. Державина.
23
О времена! О нравы! (лат). Цитата из «Речи против Катилины» Цицерона.
24
Имеется в виду книга П. И. Мельникова «Нижегородская ярмарка в 1843, 1844 и 1845 годах» (Нижний Новгород, 1846). П. И. Мельников также составил по распоряжению министра внутренних дел вышедшую анонимно книгу «Очерк Нижегородской ярмарки» (СПб., 1858).
25
Михаил Васильевич Авдеев (1821–1876) в 1842 году окончил Петербургский институт инженеров путей сообщения, с 1843 по 1849 год работал начальником дистанции в Нижнем Новгороде. «Первым произведением» П. Д. Боборыкин называет роман «Тамарин» (СПб., 1852), составленный автором из опубликованных ранее в «Современнике» повестей – «Варенька» (1849. № 9), «Записки Тамарина» (1850. № 1–2), «Иванов» (1851. № 9).
26
Общество (от французского слова monde).
27
Nouvelle biographie Mozart, suivie d`un apercu sur l`histoire générale de la musique. T. 1–3. Moscou, 1843. Русский перевод: Новая биография Моцарта / пер. М. Чайковского; примеч. и статья «О жизни и трудах Улыбышева» Г. Лароша. Т. 1–3. М., 1890–1892.
28
Порудоминский В. И. Даль. М., 1971. С. 309.
29
Правильно: 1822.
30
Правильно: 1829.
31
Князь Владимир Александрович Черкасский, член редакции журнала «Русская беседа».
32
Брат (лат.). Губернатор Ф. В. Анненков был братом критика П. В. Анненкова.
33
«Бедная Лиза» (1792) – повесть Н. М. Карамзина.
34
Досужих вымыслах (от франц. élucubration).
35
Историю любви французской модистки и русского кавалергарда Александр Дюма описал в одном из своих первых романов (1840) «Mémoires d’un maître d’armes, ou dix huits mois à Saint-Pétersbourg» – «Записки учителя фехтования, или Восемнадцать месяцев в Санкт-Петербурге».
36
Евдокия Ивановна Бароцци (урожденная Пущина), сестра И. И. Пущина.
37
Имеются в виду издаваемые А. И. Герценом и Н. П. Огарёвым сборники «Голоса из России». Их последняя к этому времени, третья, книжка увидела свет в июне 1857 года. Всего с 1856 по 1860 год вышло 9 книжек.
38
Возможно, речь идет о Павле Валериановиче Жадовском (1825–1891), брате известной в то время поэтессы Юлии Жадовской.
39
Хлопать глазами (укр.).
40
Фёдор Матвеевич Лазаревский служил в Оренбургской пограничной комиссии (с 1845), где близко познакомился (и затем всю жизнь дружил) с находившимся в Оренбурге в солдатчине Тарасом Шевченко. С 1854 служил в Петербурге (чиновником особых поручений при губернаторе, а затем в департаменте уделов); с 1859 г. управлял удельными конторами в Орле и Ставрополе.
41
Порудоминский В. И. Повесть о Толковом словаре. М., 1981. С. 63.
42
Порудоминский В. И. Повесть о Толковом словаре. М., 1981. С. 80.
43
«Пусть будет стыдно тому, кто плохо об этом подумает» (франц.) – девиз «Ордена Подвязки», учрежденного английским королем Эдуардом III.