Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 93
Спрашивается, ну что заставляет самого последнего джентльмена думать, будто она нуждается в его защите?
Сдерживая раздражение, Порция остановилась рядом с ним и наклонила голову:
— Спасибо за заботу, но я в самом деле хочу, чтобы меня оставили одну.
Эмброз улыбнулся покровительственной улыбкой:
— Боюсь, моя дорогая, что мы не можем этого вам позволить. — Он не стал брать ее за руку, а просто пристроился, чтобы идти с ней рядом.
Нахмурившись, Порция поняла, что она идет с ним бок о бок, пытаясь в то же время придумать, каким образом ей от него отделаться. Уж не признаться ли ему, что это запланированная ловушка, что она выступает в роли приманки, а он мешает делу, что убийца, возможно, уже наблюдает и намеревается подкрасться сзади?
Справа темнел сосновый питомник. Черное и гладкое озеро лежало слева. Эмброз шел справа от нее, между ней и взмывающими ввысь темными деревьями. Если верить сообщению Чарли, они сейчас проходили мимо Стоукса. У Порции появилось искушение оглянуться и проверить, клюнул ли Генри на приманку, спускается ли он вниз по склону, но она преодолела свое любопытство.
Они вышли на развилку.
— Должен признаться, моя дорогая, я никогда не думал, что вы столь же глупы, как Китти.
Эти произнесенные ровным, спокойным тоном слова ошеломили ее. Она взглянула на Эмброза.
— Что вы имеете в виду, говоря «глупы, как Китти»?
— Ну, я не верил, что вы относитесь к числу тех глупых женщин, которые получают удовольствие, стравливая одного мужчину с другим. Которые обращаются с мужчинами так, словно те куклы, а вы управляете ими с помощью ниток.
Эмброз продолжал идти, глядя не на Порцию, а себе под ноги; выражение лица у него, насколько ей удалось разглядеть, было задумчивое.
— Таков был, — продолжал он тем же ровным тоном, — стиль бедняжки Китти вплоть до самого конца. Она думала, что обладает властью. — Эмброз скривил губы. — Кто знает, возможно, какаято власть у нее и была, только Китти так и не сумела должным образом ею воспользоваться.
Наконец он взглянул на Порцию.
— Я думал, что вы другая и, уж конечно, более умная. — Встретив взгляд Порции, он улыбнулся. — Нет, разумеется, я не жалуюсь.
Именно эта улыбка стала для нее ключом. По телу Порции пробежала волна холода. Она поняла, что идет рядом с убийцей Китти, что убийца вовсе не Генри я не Джеймс…
— Не жалуетесь? — Она остановилась, изобразив на лице озабоченность. Она не сделает больше ни шагу по тропе, ведущей в сосновый питомник, где во мгле ее никто не увидит. — Если вы пришли сюда не для того, чтобы комментировать, притом весьма беспардонно, мое поведение, то в чем тогда ваша цель?
Порция развернулась таким образом, чтобы видеть Стоукса, а стоящий лицом к ней Эмброз заметить его не мог. Он продолжал улыбаться:
— Все очень просто, дорогая мисс. Моя цель — заставить тебя замолчать и свалить вину на Кинстера. Он тоже прогуливается, так же как и ты… После той сцены на террасе… — Его улыбка сделалась самодовольной. — Я не мог бы нарочно придумать более благоприятного сценария.
Он поднял руки, которые до того момента держал за спиной, и Порция увидела в одной из них шнур от шторы. Другой рукой он схватил болтающуюся кисточку, натянул шнур между руками и…
Порция вцепилась руками в натянутый шнур и повисла на нем. Эмброз чертыхнулся. Попытался стряхнуть ее, но не смог разжать ее хватку — для этого ему самому нужно было освободить руки.
Порция увидела позади Эмброза тень — это Стоукс выскочил изза кустов и бросился ей на помощь. Зарычав, Эмброз отпустил шнур, тем самым лишив Порцию равновесия. Она закачалась, а негодяй схватился за концы ее шелковой шали.
И стал заматывать ее вокруг шеи Порции.
Она не думала — у нее не было для этого времени. Она сунула руку в складки и, раньше чем Эмброз сумел затянуть петлю, оттолкнула шаль и скользнула вниз. Прямо из петли.
Она приземлилась у самых ног Эмброза, прямо возле кромки озера. Был слышен топот шагов Стоукса, но Эмброз был совсем рядом, он стоял над ней, рычал и крутил из шали петлю.
Порция рванулась вбок и в мгновение ока оказалась в озере.
Черная вода сомкнулась над ней — берег здесь был отвесный. Вода была холодной, но не ледяной, за лето она успела основательно прогреться. Здесь не было ни течений, ни волн, с которыми пришлось бы бороться. Порции не составило большого труда всплыть на поверхность.
Всплыв, она увидела ошеломленное выражение на лице Эмброза. В следующее мгновение он услышал, а затем и увидел Стоукса. И тогда все понял…
Гримаса ярости исказила его лицо.
Порция поплыла. Она услышала позади вскрик и глухой удар. Это Стоукс сцепился с Эмброзом. Гребя руками и помогая ногами, насколько ей позволяли юбки, она отплыла на безопасное расстояние подальше от берега и лишь тогда оглянулась.
На помощь Стоуксу бежал Чарли. По тропе с холма спускался Генри. Саймон также спешил помочь другим, но сейчас остановился на берегу озера. Он находился ближе, чем все остальные, к Порции. Он смотрел, как, она плывет, и приготовился броситься ей на помощь.
Подбежав к месту баталии, Чарли помог схватить Эмброза. Тот сопротивлялся отчаянно, внезапно вывернулся… И прыгнул в озеро.
У Порции екнуло сердце, она повернулась, чтобы отплыть как можно дальше. Она увидела, как на берегу напружинился Саймон, словно собираясь прыгнуть в озеро.
Но не прыгнул.
Она услышала громкий, слишком громкий плеск за своей спиной и невольно обернулась.
И поняла, как уже успели понять все остальные, что Эмброз считал озеро чисто декоративным, не подозревая о его глубине. Он не умел плавать. Во всяком случае, плавать более или менее сносно.
После нескольких гребков он стал тонуть.
Порция замедлила движение, наблюдая за развитием событий.
Стоукс и Чарли стояли на берегу, держа руки на бедрах, тяжело дыша после борьбы, и наблюдали за Эмброзом, который отчаянно размахивал руками, то и дело исчезая под водой.
Вынырнув, он в панике закричал:
— Помогите! Разве вы не видите, что я тону, мерзкие вы скоты! Помогите мне!
На его призыв откликнулся Стоукс:
— А с какой стати?
— Потому что я тону! Я умру!
— Так это, может быть, к лучшему. Ты избавишь нас от множества хлопот.
Порция удивленно взглянула на Стоукса. Так не пойдет, ведь они должны удостовериться, что Эмброз — убийца.
Но Стоукс знал свое дело.
Эмброз снова ушел под воду, а вынырнув, закричал:
— Ладно! Это сделал я! Я задушил эту сучку!
— Ты имеешь в виду миссис Глоссап, я так понимаю?
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 93