за дымящиейся кружкой жасминового чая, на самом деле не придавала этому особого значения.
– Наверное, мне слишком весело одной! – радостно заявила она.
– Что? – спросила Миуко, отставляя свою чашку в сторону, чудесным образом еще не расколотую. – Значит ли это, что тебя больше не интересуют те розовощекие сынишки, которых ты так желала?
– О, может, когда-нибудь! – Сенара подмигнула ей. – Но, возможно, не сейчас.
Несколько месяцев назад Миуко позавидовала бы тому, как легко Сенара вписалась в служилое сословие, но, если честно, Миуко больше не переживала о том, чтобы подстраиваться под кого-то или что-то.
Когда ремонт был завершен, а жители деревни, как прежние, так и новоприбывшие, начали обустраиваться и привыкать к новому образу жизни, Миуко все меньше времени проводила в Нихаое и все больше пребывала в одиночестве или с Гейки, с которым они совершали полеты над полями и лесами в долине реки Озоцо.
Отори Рохиро, конечно же, заметил это, но, прекрасно зная свою дочь, не возражал. Вместо этого он спокойно упаковывал ее еду – с дополнительными угощениями для ацкаякина – и оставлял гореть фонари, когда она задерживалась допоздна.
Одним прохладным ноябрьским вечером Миуко и Гейки стояли у врат духов, наблюдая, как на западе садится солнце. Столь многое изменилось с тех пор, как она подверглась проклятию. Старая Дорога была восстановлена. Канавы очищены от сорняков. Огни в ближайших фермерских домах лучились теплом.
Вихри наяны все еще стелились над полями, и пусть она больше не обладала демоническим зрением, Миуко узнала оставшихся призрачных солдат: те, кого еще не отыскали, совершали свой ночной марш на Удайву.
Потянувшись рукой в карман, она нащупала камень, в котором хранилась душа Пареки.
– Мы когда-нибудь вытащим его оттуда? – поинтересовался Гейки. – Кякедзуя сказал, что он может сделать это.
– Я знаю. – Миуко вздохнула. Она собиралась отправиться в Дом Ноября уже больше месяца, но с восстановлением деревни и обустройством новоприбывших людей всегда находилась причина остаться.
Сенара, отец, трактир.
Но имелись и причины уехать: трепет в ее сердце, неугомонность, которая всегда сидела в ней – и в матери тоже, о чем теперь Миуко не стыдилась признаться, – жажда новых горизонтов, необычных встреч и смелых приключений, о которых большинство людей слышали только в сказках.
– Что с тобой такое? – неожиданно спросил Гейки. – Почему ты такая тихая? Это жутко.
– Жутко?
– Жутко от тебя? Да!
Она рассмеялась.
– Ты готов к новому приключению, Гейки?
– О да. – Он положил руку ей на плечо, притянув к себе так близко, что она почувствовала запах ветра на его теле. – Знаешь, у меня хорошее предчувствие на твой счет.
Неделю спустя, в первую ночь декабря, они попрощались с Сенарой и Рохиро перед постоялым двором. Отец обнял Миуко и поцеловал дочь в макушку.
– Твоя мать тоже никогда не смогла бы назвать это место домом, – поведал он. – Ты похожа на нее больше, чем я когда-либо мог представить.
Миуко улыбнулась.
– Надеюсь, не в плохом смысле?
– Никогда. – Он улыбнулся в ответ. – Это место всегда будет ждать, когда ты захочешь меня навестить.
– И делай это как можно чаще! – добавила Сенара из-за спины отца.
Миуко поклонилась им обоим.
– Обязательно.
Гейки, стоящий во дворе в облике гигантской птицы, нетерпеливо хлопал крыльями.
– Да, хорошо. Ты будешь скучать по ней. Она будет скучать по тебе. Бла-бла-бла, – пропел Гейки. – Ацкаякинасу успел бы целую историю рассказать за то время, которое вы тратите на прощания.
– И что? – укорила Сенара. – Мы люди.
– В основном.
Миуко с улыбкой забралась на спину Гейки, и они взлетели в прохладный сумеречный воздух. Они пронеслись над дикой голубой сельской местностью, словно пара героев из давнишней сказки или созвездие, облепленное звездами, и ни разу Миуко не оглянулась назад, потому что в этом не было необходимости: позади нее была поддержка близких, а впереди – большой удивительный мир.
Благодарности
Спустя пять изданных романов я по-прежнему поражаюсь тому факту, что я – автор и занимаюсь тем, что мне так нравится. Я благодарна удивительным и исключительным людям, которые подарили мне возможность писать.
Моему агенту Барбаре Поэлл, какое волнение, удовольствие и честь работать с тобой. Я благодарна тебе за хорошее настроение, твою твердую руку и разборчивость. Спасибо за то, что всегда напоминаешь мне, что я могу это сделать, и говоришь, когда (не!) паниковать. Отдельное огромное спасибо невероятной команде IGLA, мне так повезло быть вашим автором!
Спасибо Кэтрин Ондер за то, что сказала «да». Спасибо за веру в то, что даже мои самые экспериментальные и нестандартные идеи каким-то образом сойдутся воедино… и спасибо за то, что дали мне понять, когда этого не произойдет! Работать с вами – невероятная радость и мечта, и я так горжусь работой, которую мы проделали вместе.
Спасибо Эмилии Роудс за то, что взяла бразды правления в свои руки и вывела эту книгу в мир. С самого первого разговора я была поражена вашим энтузиазмом и внимательностью, и я рада оказаться в таких хороших руках, пока мы движемся вперед.
За каждой книгой стоит команда замечательных, преданных своему делу людей, и я благодарна за то, что работаю с лучшими из них. Моя огромная, глубокая благодарность редакционной команде Clarion Books и HarperCollins: Гэбби Эббейт, Мэри Магриссо, Анне Лейхтенбергер, Стефани Юмеда, Эмме Грант и Эмили Снайдер. Большая благодарность отделам рекламы, маркетинга, школе и библиотеке, а также отделам продаж за то, что мои книги были представлены стольким читателям, с особой благодарностью Джону Селлерсу, Таре Шанахан, Лизе ДиСарро, Одри Диестелкамп, Тейлору МакБруму, Аманде Асеведо, Пэтти Розати, Колину Мерфи и Рэйчел Сандерс. Не могу поверить, как мне повезло, что вы в моей команде – спасибо, спасибо.
Вы не представляете, в каком восторге я от обложки и оформления этой книги! Спасибо Селесте Кнудсен, Котаро Чиба и Натали С. Соуза за то, что вместили эту историю в столь безупречную упаковку.
Спасибо Томми Харрону, аудиокоманде HarperCollins и всем дикторам за вашу работу над «Тысячью шагов в ночь» и «Мы Не Свободны». Ради этих книг вы сотворили возможное и невозможное. Огромная благодарность вам за то, что воплотили мои истории в жизнь.
Выражаю благодарность и восхищение Шону Берарду, Шивани Дорайсвами и остальной команде Grandview LA. Шон, большущее тебе спасибо как за твою настойчивость, так и за терпение: я готова бесконечно благодарить тебя за то, что ты руководил каждым моим проектом, провел меня через каждый этап создания и всегда напоминал, что мое место здесь, рядом с вами.
Искренняя благодарность Ариэлю Маккену за помощь в создании языка Авары. Слова, которые мы придумали